Margarida Vale de Gato is the author of the poetry collection Mulher ao Mar (2010), and of its successsive expanded editions, Mulher ao Mar Retorna (2013), Mulher ao Mar e Grinalda (2018) e Mulher ao Mar e Corsárias (2023). She has also published the poetry books Lançamento (2016) and Atirar para o Torto (2021, shortlisted for the Oceanos, PEN, Poetry DST and Casino da Póvoa poetry prizes). Recipient of the 2012 Alberto de Lacerda Translation Award, she translates French and English authors like W. B. Yeats, Edgar Allan Poe, Henri Michaux, René Char, Nathalie Sarraute, Lewis Carroll, Jack Kerouac, Sharon Olds, Alice Munro, Marianne Moore, Kathy Acker and Vladimir Nabokov.
She is Associate Professor in the English Department of the Faculty of Letters of the University of Lisbon, where she teaches in the areas of American Studies and Translation, having earned, in 2008, a PhD with a thesis on the reception of Edgar Allan Poe in modern Portuguese poetry. As a full research member of ULICES (University of Lisbon Centre of English Studies), she published several essays within her research interests, such as Edgar Allan Poe em Portugal (2009), Translated Poe and Anthologizing Poe: Editions, Translations, and (Trans)National Canons (co-edited with Emron Esplin, respectively in 2014 and 2020).
Represented in international online fora such as Poetry International and Lyrikline, she is also the co-author, with Rui Costa, of the play Delisgar e Voltar a Ligar (To Switch Off and On Again, 2011).