Refugee Memories: Baggage

Refugee Memories: Baggage

 

Do you still wake up in the night

and start listing what you’d take

if you had to leave

all over again 

and start again?

The refugee rule:

one suitcase per single person,

two per family.

Will it be your notebooks,

the photos?

Which of your favourite shoes?

The good winter coat, surely.

Perhaps one of the Persian carpets

- then nothing else at all.

What would you rescue?

Does it still wake you,

the contradiction between your siege

mentality hoarding everything

against sudden shortages,

and the refugee sense

that you can only truly own

one suitcase full of stuff.

The rest is contingent.

It isn’t really yours.

The rest will have to be left behind.

 

 

 

Souvenirs réfugiés : Bagage

 

Te réveilles-tu la nuit

et commences-tu à faire la liste des choses

s’il t’arrivait de quitter

et de tout recommencer

à zéro ?

Règle de réfugié :

une valise par personne,

deux par famille.

Serait-ce ton carnet de notes,

tes photos ?

Quelle paire de tes chaussures favorites?

La meilleure veste d’hiver certainement.

Peut-être l’un des tapis persans

- et ce sera tout.

Qu’aurais-tu sauvé?

Est-ce que la contradiction

entre ta mentalité d’assaillant

qui accumule tout en cas de besoin soudain

et ton sentiment de réfugié,

une valise bien remplie,

le seul bien que tu possèdes vraiment,

te réveille-t-elle toujours?

Le reste est incertain.

Il ne t’appartient pas vraiment.

Le reste sera ce que tu auras laissé derrière toi.

 

 

Traduction : Ali Köse

 

 

Herinneringen van een vluchteling: Koffers

 

Word je nog steeds wakker ‘s nachts

en begin je dan met het maken van een lijst van wat je meeneemt

als je ooit weg zou moeten

om weer opnieuw

te beginnen?

Vluchtelingenregel:

één koffer per vluchteling

twee per gezin.

Worden het je aantekenboeken

of de foto’s?

Welke van je lievelingschoenen?

In ieder geval de goede winterjas.

Misschien een van de Perzische tapijten

-niets meer.

Wat zou je redden?

Word je er nog steeds wakker van,

de tegenstrijdheid tussen je belegeringsmentaliteit

om alles te verzamelen

voor als de nood aan de man komt,

en het vluchtelingengevoel

dat je enige bezit

een koffer vol spullen is.

De rest is willekeur.

Het is toch niet echt van jou.

De rest zal moeten achterblijven.

 

 

Vertaling: Hamide Doğan

 

Mülteci Anılar: Bavul

 

Uyanır mısın hâlâ geceleri

başlar mısın liste yapmaya

gidersem yine

başlarsam yine

sıfırdan diye?

Mülteci kuralı:

kişi başına tek bavul,

aile başına iki.

Not defterin mi,

fotoğraflar mı?

En çok sevdiğin ayakkabılardan hangisi?

Kışlık iyi bir palto elbette.

İran halılarından biri belki de

- hepsi bu.

Neler kurtarırdın?

Uyandırır mı hâlâ seni,

ansızın lazım olur diye

her şeyi biriktiren

kuşatmacı zihninle,

elinde kalan tek şeyin

eşyalarla dolu bir valiz olan

mülteci duygun arasındaki çelişki?

Muallaktır gerisi.

Senin değil zaten.

Kalacaktır ardında gerisi.

 

 

Çeviri: Ali Köse

 

 

  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • It Skriuwersboun
  • Embassy of Sweden
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Austrian Cultural Forum
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Commission européenne
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Czech Centre Brussels
  • Istituto Italiano di Cultura
  • LUCA School of Arts
  • Embassy of Ireland
  • Greenland Representation to the European Union
  • Lithuanian Culture Institute
  • Scottish Government EU Office
  • LOFT 58
  • Yunus Emre Institute
  • MuntPunt
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Embassy of Andorra
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Ville de Bruxelles
  • Danish Cultural Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Greenlandic Writers Association