Uz lidostu

Uz lidostu

 

tu it kā brauc uz lidostu man pakaļ
bet patiesībā sēdies taksī un brauc tikai atpakaļ
dūmi šoferim pīpējot sitas pret stiklu kā akvārijā
balss netrāpa telefonā trāpa tajā parkinga kartē
it kā uz lidostu
bet atpakaļ (amerika pārvēršas salā) savelkas dūrē
(gaisa atsvaidzinātājs cauri prērijai šūpojas fūrē)
pirksti ar ogli kāds zīmē to putnu no dzejoļa g. a. spirti nožūst
(arumi saritinās)
un izlīst tuša tev klēpī
neviens nekad nedzied par vīrieša klēpi
vēl vairāk bail vēl vairāk noslēpums
bet tādas domas var izdomāt gaisā
kilometri
vertikāli
starp mums

 

 

 

 

 

 

To the airport

supposedly you’re coming to the airport to get me
but in reality you get in a taxi and are going back 
driver’s cigarette smoke beats against the glass like in a fish tank
your voice does not hit the phone instead hits that parking slip
as if to the airport
but back (america becomes an island) making a fist
(truck’s air freshener swings through the prairie mist) 
coal smeared fingers someone drawing that bird from the poem g. a. alcools dry (fields rolling up)
and indian ink pours out all over your lap
no one ever sings about a man’s lap
still more frightening still more secret
but such thoughts can be thought through in the air

kilometers
vertical
between us

 

Translated from the Latvian by Ieva Lešinska
Published in: Six Latvian Poets. UK: Arc Publications, 2011

  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Commission européenne
  • Embassy of Andorra
  • Swedish Institute
  • Austrian Cultural Forum
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Etxepare Euskal Institutua
  • LOFT 58
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Ville de Bruxelles
  • Scottish Government EU Office
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Yunus Emre Institute
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • It Skriuwersboun
  • LUCA School of Arts
  • Embassy of Sweden
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Lithuanian Culture Institute
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • MuntPunt
  • Czech Centre Brussels
  • Greenland Representation to the European Union
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Embassy of Ireland
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Greenlandic Writers Association
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Danish Cultural Institute
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels