Където слънцето изгрява в различни прозорци

Където слънцето изгрява в различни прозорци

 

Той прескача локвите по тротоара
и ги нарича паднали облаци,
докосва белега от пеперуда
върху лявата ми китка
и го нарича отложена свобода.
A aз издълбавам прозорец
върху източната стена на душата му
и го наричам небе за изгубване.

Така, преодолявайки
петата посока на света,
изграждаме нетленния си дом.

 

 

 

 

 

Là, où le soleil se lève dans des fenêtres différentes

 

Il enjambe les flaques sur le trottoir
et les nomme nuages renversés
puis frôle la cicatrice laissée par un papillon
sur mon poignet
et la nomme liberté ajournée
Je creuse une fenêtre
dans le mur est de son âme
et je la nomme ciel à perdre

C’est ainsi, en surmontant
la cinquième direction du monde,
que nous construisons
notre maison impérissable.

 

Traduction : Aksinia Mihaylova

 

 

 

 

 

Waar de zon opkomt in verschillende ramen

 

Hij stapt over de plassen op het trottoir
en noemt ze omgekeerde wolken
raakt daarna het litteken aan dat een vlinder achterliet
op mijn pols
en noemt het verdaagde vrijheid.
Ik hol een raam uit
in de oostermuur van zijn ziel
en noem het te verliezen hemel.

En zo, de vijfde richting
van de wereld voorbij,
bouwen we
ons onvergankelijke huis.

 

Vertaling: Jan H. Mysjkin

 

 

 

 

 

  • Istituto Italiano di Cultura
  • LUCA School of Arts
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Czech Centre Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Danish Cultural Institute
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Embassy of Andorra
  • LOFT 58
  • Yunus Emre Institute
  • Greenland Representation to the European Union
  • MuntPunt
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Lithuanian Culture Institute
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Embassy of Ireland
  • Ville de Bruxelles
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Greenlandic Writers Association
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Commission européenne
  • Swedish Institute
  • Embassy of Sweden
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Scottish Government EU Office
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Instituto Cervantes Brussels
  • It Skriuwersboun
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Austrian Cultural Forum