Yoropa, Euruba, Pantheon, go on

Yoropa, Euruba, Pantheon, go on

 

walk the streets            your mane is flat

the juice is boiling in your back

speed will take you, speed will break you

draw your wake until you crack

with your new wake trace the crack,

cross the track and don't look back


 

 

 

 

 

 

 

 

Ann Cotten - Yoropa, Euruba, Pantheon, go on from Transpoesie on Vimeo.

Yoropa, Euruba, Pantheon, geh weida

 

geh die Straßen lang, mit dein flache Mähne,

saug den Rücken aus, was meinst du denn, er kocht.

schnell bist du dir, aus dir schnell du

brichst.

                        Bis zum Brechen zieh,

dann mit neue Zeichen

            die brochen Linien umerzieh.

Laß das Heiße weichen.

Weiches, Wehleidiges, geh.

Übersetzung: Ann Cotten



 

 

 

 

Ann Cotten - Yoropa, Euruba, Pantheon, go on from Transpoesie on Vimeo.

Yorope, Eurouba, Panthéon, vas

 

vas, arpente les rues, avec ta crinière plate,

vas suce et vide ton dos, il bouillonne bonhomme.

Tu es vite près de toi, vite tu te brises

hors de toi.

                        Vas jusqu'à la brisure

pour que de nouveaux signes

            errent à travers les lignes brisées.

Fais chanceler la chaleur.

Pleutre, pleurnichard,              vas.

Traduction: Tom Nisse


 
 
 
 
 
 

Ann Cotten - Yoropa, Euruba, Pantheon, go on from Transpoesie on Vimeo.

Yoropa, Euruba, Pantheon, doorlopen

 

loop langs de straten, met je vlakke manen,
zuig uit die rug, wat denk je wel, hij kookt.
snel ben je jou, uit jou snel
breek je.
                    Trek tot breken toe,
met nieuwe tekens herop-
         voed dan de gbroke lijnen.
Laat het hete verdwijnen.
Weeks, kleinzerigs, weg ermee.

Vertaling: Erik de Smedt


 
 
 
 
 
 
 

 

 

Ann Cotten - Yoropa, Euruba, Pantheon, go on from Transpoesie on Vimeo.

  • Czech Centre Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Greenlandic Writers Association
  • Lithuanian Culture Institute
  • Yunus Emre Institute
  • LOFT 58
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Scottish Government EU Office
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • It Skriuwersboun
  • Embassy of Ireland
  • Danish Cultural Institute
  • MuntPunt
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Austrian Cultural Forum
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • LUCA School of Arts
  • Greenland Representation to the European Union
  • Ville de Bruxelles
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Embassy of Sweden
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Commission européenne
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Embassy of Andorra