Xi ħadd pinġa fjura

Xi ħadd pinġa fjura

Fix-xita bil-baħar iħabbat,

 

bir-riħ isaffar f’widnejja,

jekk jirnexxilek tasal sa dik il-blata

fejn ma naraw lil ħadd ieħor

fejn taparsi l-ġganti konna aħna

fil-kwiet hawnhekk - fl-istorbju

tal-baħar, bit-tafal nieżel mal-faċċata

hekk, hawnhekk, ngħidlek li nħobbok.

Where somebody drew a flower

In winter, these rock dwellings

take on a different slant.

In winter as you walk, if you

take care not to slip, you arrive

at a rock placed by giants,

where somebody drew a flower.

 

When it rains, as the sea beats against shore,

clay cliffs weep

and your ears are full of wind,

if you arrive at that rock

before anyone else does

we can pretend to be those same giants.

In a peaceful cacophony of sea-spray

clay slowly sliding

only here, like this, I’ll tell you I love you.

Translation: Miriam Calleja

 

Quelqu’un dessina une fleur

Alors que la pluie tambourine sur les vagues

 

Guidé par les chuchotements du vent

Tu atteindras ce rocher

Où nous serons enfin seuls

Où nous imaginerons que les géants c’était nous

Ici au calme, bercés par les bruits

De la mer, l’argile glissant sur la façade

Comme ça, ici, je te dirai que je t’aime.

Traduction : Irene Mangion

 

Iemand tekende een bloem

In de regen, terwijl de golven uiteenspatten

 

en de wind in m’n oren suist,

gestrand op deze rots,

waar geen mens te bespeuren is,

waar wij de reuzen zouden kunnen zijn,

in alle rust, omringd door het geraas van de zee

en de wegzakkende klei,

zo, hier, zal ik je zeggen dat ik je liefheb.

Vertaling: Nil Ramos

 

  • Commission européenne
  • Scottish Government EU Office
  • Yunus Emre Institute
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Etxepare Euskal Institutua
  • MuntPunt
  • LOFT 58
  • LUCA School of Arts
  • Austrian Cultural Forum
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Ville de Bruxelles
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Danish Cultural Institute
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Czech Centre Brussels
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Greenland Representation to the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Swedish Institute
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Lithuanian Culture Institute
  • Embassy of Andorra
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Greenlandic Writers Association
  • Embassy of Ireland
  • It Skriuwersboun
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Embassy of Sweden
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018