Things That Are

Things That Are

 

We leave our indoor ecosystem

follow the map to where there is the promise

of trees and rushing water. I’ve missed them.

 

Only had a few square feet of world for weeks.

I want to see something far away, the sun

stride out in glittering ripples. Hear how the chatterbox forest speaks. 

 

We whirlpool with people and pause

for every passerby:

 

                                   a shiny little green beetle

                                   families out for today’s designated slice of the sky.

 

Everyone is saying

when this is over

I will, when this is over

When will this be over?

 

The water is awake with fresh rain

dark with waterlogged light. Sunbathing

my eyes are left ajar. I watch a dandelion clock

as a breeze blows time away. We have no map for tomorrow

things just are.

Les choses qui sont

 

Nous quittons notre écosystème intérieur

Suivons la carte vers l’endroit où il y a la promesse

D’arbres et d’eau ruisselante. Ils m’ont manqué.

 

Je n’avais que quelques pieds de mon monde pendant des semaines.

Je veux voir quelque chose de loin, le soleil

Sortir dans des ondulations scintillantes. Entendre comment discute la forêt bavardante.

 

Nous tourbillonnons avec les gens et faisons une pause

Pour chaque passant :

                                   Un petit coléoptère vert brillant

                                   Des familles en quête de la tranche de ciel de choix d’aujourd’hui.

 

Tout le monde dit

Quand cela sera-t-il terminé

Je vais, quand c’est terminé

Quand cela sera-t-il terminé ?

 

L’eau est éveillée par la pluie fraiche

Sombre avec une lumière gorgée d’eau. Au soleil

Mes yeux sont entrouverts. Je regarde une horloge de pissenlit

Comme une brise souffle le temps. Nous n’avons pas de carte pour demain.

Les choses le sont, tout simplement.

Traduction : Tanya Laurijssen

Dingen Die Zijn

 

We verlaten ons indoor ecosysteem

volg de kaart naar waar de belofte is

van bomen en stromend water.  Ik heb ze gemist.

 

Had wekenlang maar een paar vierkante meter wereld.

Ik wil iets ver weg zien, de zon

schreed in glinsterende rimpelingen.  Hoor hoe het chatterbox-bos spreekt.

 

We draaien met mensen en pauzeren

voor elke voorbijganger:

 

               een glanzende kleine groene kever

               gezinnen uit voor het aangewezen deel van de hemel van vandaag.

 

Iedereen zegt:

wanneer dit voorbij is

Ik zal, als dit voorbij is

Wanneer zal dit voorbij zijn?

 

Het water is wakker met verse regen

donker met drassig licht.  Zonnen

mijn ogen staan ​​op een kier.  Ik kijk naar een paardenbloemklok

zoals een briesje de tijd wegblaast.  We hebben geen kaart voor morgen

dingen zijn gewoon.

Vertaling: Neil Lee

  • Greenland Representation to the European Union
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Commission européenne
  • MuntPunt
  • Austrian Cultural Forum
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • LOFT 58
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Scottish Government EU Office
  • Danish Cultural Institute
  • Embassy of Ireland
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Swedish Institute
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Embassy of Andorra
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Yunus Emre Institute
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Lithuanian Culture Institute
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • It Skriuwersboun
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Embassy of Sweden
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Ville de Bruxelles
  • LUCA School of Arts
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Czech Centre Brussels
  • Greenlandic Writers Association
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU