pārbrauktuve
krūmu biežņa
tālāk papeļu rinda
un nebeidzamas ganības, kurās neviens neganās
te pirms četriem gadiem viens bobiks pārbraucis pa diagonāli
kā ar acīm pārskrienot pāri nebeidzamai lappusei
tālāk aizaudzis sliežu ceļa atzars
un tur alkšņu pudurā iebuktēts ūdenstornis kā piemineklis visam, kas nav
un jau cita biežņa
jau cita aizlaista lappuse
bet kas belž pa ūdenstorni?
– kas belž pa ūdenstorni? – es vaicāju, skatienam slīdot tālāk pa diagonāli
nekas belž pa to, kas ir, ar papeles tupeli
the railroad crossing
thick shrubbery
then a poplar row
and an endless pasture with no cattle grazing
four years ago some dragster ran across here on the diagonal
as if scanning an endless page
then an overgrown rail spur
and in a clump of alder a banged up water tower stands like a monument to all that is not
and then another thicket
another overgrown page
but what's banging the water tower?
– what's banging the water tower? – I ask my gaze sliding on a diagonal
nothing is banging it with what is, with a slipper of poplar
Translation: Ieva Lešinska
un passage à niveau
des arbustes entrelacés
puis une rangée de peupliers
et un pâturage sans fin, rien n'y pâture
il y a quatre ans, un tout-terrain a traversé ici en diagonale
comme s'il scrutait une page sans fin
plus loin, un embranchement ferroviaire effacé par l'herbe
et dans une touffe d'aulnes un château d'eau amochée se dresse comme un monument à tout ce qui n'existe plus
et puis des arbustes encore
une page effacée de plus
mais qui frappe la château d'eau ?
- qui frappe la château d'eau ? - je me demande en scrutant toujours la diagonale
rien on frappe ce qui existe d'une pantoufle en peuplier
Traduction : Dens Dimiņš