Son nom Mawda son âge à peu près deux son exil
avorté d'un seul coup née loin de ses terres natales
en cette Europe expulsée d'une frontière à une autre
dans le froid des camions le métal des camionnettes
Mawda Shawri fillette kurde et elle souriait parfois
dans les camps de fortune dans la gestion des corps
à travers la nuit la vitre une balle d'un flic à travers
sa joue l'histoire lègue à sa famille une vie de deuil.
Tom Nisse - Une vie from Transpoesie on Vimeo.
Haar naam Mawda haar leeftijd omtrent twee haar ballingschap
op slag afgebroken ver van haar geboortegrond geboren
in dit Europa van de ene grens naar de andere verdreven
in de kou van vrachtauto’s het metaal van bestelbusjes
Mawda Shawri een Koerdisch meisje en ze glimlachte soms
in de vluchtig opgetrokken kampen in het beheer van lichamen
door de nacht het glas de kogel van een smeris door haar wang
de geschiedenis vermaakt aan de familie een leven van rouw.
Vertaling: Jan H. Mysjkin
Tom Nisse - Une vie from Transpoesie on Vimeo.