La nuit courra après toi / dans les taches néon blanc les lampadaires marqueront ton passage / d'un clin d'œil / je cacherai des cris dans le ventre / elle te poursuivra dans l'éphémère / fuite se ramifie en courages / les essoufflements feignent un vie-entaille / mais suis immobile / me souviens plus de ton adresse / ai engendré un nouveau tour/ de dune / la mer pleure ta salive/ dans mes bras / et lui dis de se taire / demain /
The night will chase you / in the neon white stains the street lights will mark your passing / with a wink / I’ll hide screams in my belly / she’ll follow you in the ephemeral / escape divides into courage / the breathlessness feigns a life-cut / but am motionless / can’t remember your address anymore / produced a new path / around the dune / the sea weeps for your saliva / in my arms / and (I) tell her to keep quiet / tomorrow /
Translation : Caroline Simon
De nacht zal achter je aan lopen / in de neon-witte vlekken zullen de straatlantaarns in een oogwenk / je doorgang bakenen / ik zal kreten in mijn buik verbergen / hij zal je in de kortstondige vlucht achtervolgen / vertakt zich in vormen van lef / de ademnood veinst een sneeleven / maar ben onbeweeglijk / ben je adres vergeten / heb een nieuwe kring / rond de duin beschreven / de zee rouwt om je speeksel / in mijn armen / en zeg hem stil te zijn / morgen /
Vertaling: Jan H. Mysjkin