jedna z wielu

jedna z wielu

 

jest coś nie tak z życiem podjętym za późno.

trudno powiedzieć, co robiła przez pierwsze 20 lat.

life is meaningless, więc jak można mówić,

że podróże cokolwiek zmienią? że kurs języka niderlandzkiego

sprawi, że będzie soczystym kąskiem na rynku

i zatrudnią jej płaski brzuch i analityczny umysł

za galony gęstego hajsu i będzie to level up!

gdyż and then you die. and then you die!

i jest coś nie tak z oglądaniem się na wschód.

i jest coś nie tak z oglądaniem się na zachód.

patrzenie w gwiazdy jest gorsze niż telewizja,

nadzieja jest piekłem od urodzenia.

one of many

 

there is something wrong with life undertaken too late.

difficult to tell, what she was doing during the first 20 years.

life is meaningless, so how can we say

that travels would change anything? that the Dutch class

will make of her a catch on the market,

and they will hire her flat belly and analytical mind,

for a million bucks and it will be a level up,

because and then you die. and then you die!

and there's something wrong with looking East.

and there's something wrong with looking West.

watching the stars is worse than television,

hope is hell from birth.

Translation: Justyna Gajko-Berckmans

une parmi d’autres

 

il y a quelque chose qui cloche avec une vie commencée trop tard.

difficile à dire, ce qu'elle a fait pendant les 20 premières années.

life is meaningless, alors comment peut-on dire,

que les voyages changent quelque chose ? que le cours de néerlandais

en fera d’elle une perle rare sur le marché

et fera engager son ventre plat et son esprit analytique

pour un pognon dingue et to level up !

parce que and then you die. and then you die !

et il y a quelque chose de bizarre à regarder vers l'est.

et il y a quelque chose de bizarre à regarder vers l'ouest.

regarder les étoiles c’est pire que la télé,

l'espoir c'est l'enfer dès la naissance.

Traduction : Justyna Gajko-Berckmans

een van de velen

 

er is iets mis met een leven dat te laat wordt aangevat.

’t is moeilijk te zeggen wat ze de eerste twintig jaar heeft gedaan.

life is meaningless, dus vanwaar die stelligheid

dat reizen iets zullen veranderen? dat een cursus

Nederlands

haar zeer gegeerd zal maken op de markt,

haar platte buik en analytische geest voor bakken

vette poen tewerkgesteld, level up, jawel!

want then you die. and then you die!

en er is iets mis met een blik gericht op het oosten.

en er is iets mis met een blik gericht op het westen.

kijken naar de sterren is slechter dan tv,

hoop is de hel van bij de geboorte.

Vertaling: Kris Van Heuckelom

  • Etxepare Euskal Institutua
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Scottish Government EU Office
  • Yunus Emre Institute
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • LUCA School of Arts
  • Czech Centre Brussels
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Embassy of Andorra
  • Embassy of Sweden
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • LOFT 58
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • MuntPunt
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Ville de Bruxelles
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Embassy of Ireland
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Austrian Cultural Forum
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • It Skriuwersboun
  • Commission européenne
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Swedish Institute
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Greenlandic Writers Association
  • Danish Cultural Institute
  • Greenland Representation to the European Union
  • Lithuanian Culture Institute
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal