cousin

cousin

als ich neun war

verbrachte ich einen super nachmittag

mit meinem um zehn jahre älteren cousin

 

plötzlich sagte er zu meiner tante

„was soll ich tun? der martin rennt mir

schon den ganzen tag überallhin nach!“

 

ich war total überrascht

enttäuscht

cousin

quand j’avais neuf ans

j’ai passé un après-midi super

avec mon cousin de dix ans de plus que moi

 

soudain, il a dit à ma tante

« qu’est-ce que je peux faire ? j’ai martin dans les jambes

depuis ce matin ! »

 

j’étais totalement surpris

déçu

Traduction : Marlène Perronet

 

neef

toen ik negen was

bracht ik een keitoffe middag door

met mijn tien jaar oudere neef

 

plotseling zei hij tegen mijn tante

‘wat moet ik doen? martin rent me

al de hele dag overal achterna!’

 

ik was compleet verrast

diep teleurgesteld.

Vertaling: Erik De Smedt

 

  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • It Skriuwersboun
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of Sweden
  • Czech Centre Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Danish Cultural Institute
  • Greenland Representation to the European Union
  • Embassy of Ireland
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Commission européenne
  • Ville de Bruxelles
  • Embassy of Andorra
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Yunus Emre Institute
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • MuntPunt
  • Lithuanian Culture Institute
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Austrian Cultural Forum
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Scottish Government EU Office
  • Greenlandic Writers Association
  • LOFT 58
  • LUCA School of Arts
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Swedish Institute
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal