KASALA POUR MOI-MÊME - II

KASALA POUR MOI-MÊME - II

 

Mwanza Mbala

Mwanza Nkangi

serpent mâle

serpent femelle

radié du Ciel du Sommet

pour nonchalance, doublée d’insolence

je suis devenu par le grand hasard

Mwanza Nkongolu, l’Arc-en-ciel

qui coupe le ciel en deux poires

qui arrête la pluie

et sa mégestion

KASALA FOR MYSELF II

 

Mwanza Mbala

Mwanza Nkangi

male serpent

female serpent

hurled from High Heaven

for nonchalance, lined with insolence

I’ve become by purest chance

Mwanza Nkongolo, the Rainbow

who seeks the sky in a middle ground

who stops the rain

and its mishandling

Translation: J. Bret Maney

KASALA VOOR MEZELF - II

 

Mwanza Mbala

Mwanza Nkangi

mannetjesslang 

wijfjesslang

gebannen uit de Hoge Hemel

wegens achteloosheid, in combinatie met brutaliteit

door het grootste toeval ben ik  

Mwanza Nkongolo geworden, de Regenboog  

die de hemel in twee helften verdeelt

de regen verdrijft

en zijn gesel

Vertaling: Katelijne De Vuyst

  • Commission européenne
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Danish Cultural Institute
  • Swedish Institute
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Embassy of Andorra
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Scottish Government EU Office
  • MuntPunt
  • Embassy of Sweden
  • Yunus Emre Institute
  • Embassy of Ireland
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Austrian Cultural Forum
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Czech Centre Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • LUCA School of Arts
  • Greenland Representation to the European Union
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • LOFT 58
  • Lithuanian Culture Institute
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Greenlandic Writers Association
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Etxepare Euskal Institutua
  • It Skriuwersboun
  • Ville de Bruxelles
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Network to Promote Linguistic Diversity