***

***

 

Skál fyri tær og mær,

sum enn hvønn dag royna okkara besta.

Sum kenna ljósið, sum kenna myrkrið.

Sum liva í løtuni, sjálvt um myrkrið gløir.

Sum doyggja í verðini í vón um ein Himmal onkrastaðni.

Sum ikki eru til staðar men kortini inniliga andalig.

Sum leita eftir meining í degnum,

sjálvt um náttin altíð krevur helvtina.

***

 

Santé à toi et à moi

qui tous les jours cherchons à toujours faire de notre mieux.

Qui connaissons la lumière, qui connaissons l’obscurité.

Qui vivons au jour le jour même quand la nuit nous regarde.

Qui mourons en ce monde dans l’espoir d’un Ciel quelque part.

Qui ne sommes pas là mais sommes pourtant des âmes ferventes

Qui cherchons un sens pendant le jour, même si la nuit réclame la moitié de sa part.

Traduction : Laila Flink Thullesen & Christine Berlioz

***

 

Een toost op jou en mij,

die iedere dag weer ons best doen.

Die het licht kennen, de duisternis.

Die in het moment leven, ook al glanst het duister.

Die in de wereld sterven in de hoop dat ergens een Hemel bestaat.

Die niet aanwezig zijn, evenwel innig onstoffelijk.

Die in de dag betekenis zoeken,

ook al eist de nacht altijd de helft.

Vertaling: Roald van Elswijk

Poet

O. TAUSEN Dania

O. TAUSEN Dania

Poems

***

  • Mission of the Faroes to the EU
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Ville de Bruxelles
  • Greenland Representation to the European Union
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Yunus Emre Institute
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Swedish Institute
  • Istituto Italiano di Cultura
  • LUCA School of Arts
  • Czech Centre Brussels
  • Scottish Government EU Office
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Greenlandic Writers Association
  • Embassy of Sweden
  • MuntPunt
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Lithuanian Culture Institute
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Instituto Cervantes Brussels
  • It Skriuwersboun
  • Embassy of Andorra
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Embassy of Ireland
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Danish Cultural Institute
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • LOFT 58
  • Austrian Cultural Forum
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Commission européenne