***

***

 

Skál fyri tær og mær,

sum enn hvønn dag royna okkara besta.

Sum kenna ljósið, sum kenna myrkrið.

Sum liva í løtuni, sjálvt um myrkrið gløir.

Sum doyggja í verðini í vón um ein Himmal onkrastaðni.

Sum ikki eru til staðar men kortini inniliga andalig.

Sum leita eftir meining í degnum,

sjálvt um náttin altíð krevur helvtina.

***

 

Santé à toi et à moi

qui tous les jours cherchons à toujours faire de notre mieux.

Qui connaissons la lumière, qui connaissons l’obscurité.

Qui vivons au jour le jour même quand la nuit nous regarde.

Qui mourons en ce monde dans l’espoir d’un Ciel quelque part.

Qui ne sommes pas là mais sommes pourtant des âmes ferventes

Qui cherchons un sens pendant le jour, même si la nuit réclame la moitié de sa part.

Traduction : Laila Flink Thullesen & Christine Berlioz

***

 

Een toost op jou en mij,

die iedere dag weer ons best doen.

Die het licht kennen, de duisternis.

Die in het moment leven, ook al glanst het duister.

Die in de wereld sterven in de hoop dat ergens een Hemel bestaat.

Die niet aanwezig zijn, evenwel innig onstoffelijk.

Die in de dag betekenis zoeken,

ook al eist de nacht altijd de helft.

Vertaling: Roald van Elswijk

Poet

O. TAUSEN Dania

O. TAUSEN Dania

Poems

***

  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Greenlandic Writers Association
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • MuntPunt
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of Andorra
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Greenland Representation to the European Union
  • LOFT 58
  • Austrian Cultural Forum
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Lithuanian Culture Institute
  • Yunus Emre Institute
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Scottish Government EU Office
  • Commission européenne
  • Swedish Institute
  • Embassy of Ireland
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Czech Centre Brussels
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Ville de Bruxelles
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Danish Cultural Institute
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Embassy of Sweden
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • LUCA School of Arts
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Instituto Cervantes Brussels
  • It Skriuwersboun