'Unde sunteți?

'Unde sunteți?

 

unde sunteți?

Totul depinde doar de geografia greșită

a curții,

de locul nostru între scară și pietroi, între dud și nisip,

între pietroi și cuptor.

Vocea ne transformă în ceva greu, în locurile greșit alese.

 

Unde sunteți?

și din nou vocea încremenește urmele..."

"Where We Are

 

"where are you? 

It all depends on the poor geography

of the yard,

on our place between the stairs and the stone, the mulberry and the sand,

between the stone and the oven.

The voice makes us heavy in our poorly chosen places.

 

Where are you?

again the voice catches the traces..."

Translation: Andrew Davidson Novosivschei

"Où êtes-vous ?

 

où êtes-vous ?

Tout dépend seulement de la mauvaise géographie

de la cour,

de notre place entre l'échelle et la grande pierre, entre le mûrier et le sable,

entre la grande pierre et le four.

La voix nous transforme en quelque chose de lourd, aux endroits mal choisis.

 

Où êtes-vous ?

et de nouveau la voix fige les traces..."

 

Waar we zijn ?

 

“waar ben je?

 

Alles hangt af van de povere geografie van de koer,

van onze plek tussen de ladder en de steen, tussen de moerbeiboom en het zand,

tussen de steen en de oven.

De stem maakt ons hard, op de verkeerde plaatsen.

 

Waar ben je?

en opnieuw stokt de stem de sporen…”

Vertaling: Philip Meersman

 

  • LOFT 58
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Embassy of Sweden
  • Scottish Government EU Office
  • LUCA School of Arts
  • Embassy of Andorra
  • Greenland Representation to the European Union
  • Swedish Institute
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Embassy of Ireland
  • It Skriuwersboun
  • Yunus Emre Institute
  • Austrian Cultural Forum
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Czech Centre Brussels
  • Lithuanian Culture Institute
  • MuntPunt
  • Commission européenne
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Danish Cultural Institute
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Greenlandic Writers Association
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Ville de Bruxelles
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Hungarian Cultural Institute Brussels