Quei cocci pescati per gioco da un carrello
Culla di suoni violenti
Hanno inciso la carne
Battezzando col sangue
Gli arti di chi ha saputo plasmare
La proprietà della trasparenza.
Propensa a dare forma all’invisibile
La vetraia ha la precisione come unico comandamento
Ces tessons innocemment piochés dans un chariot
Berceau d’un violent vacarme
ont tailladé la chair
et ainsi baptisé de sang
Les mains de celui qui donna corps
A l’esprit de la transparence.
Encline à modeler l'invisible,
la verrière a pour seul commandement la précision.
Traduction : Thomas Goldenberg
De scherven die speels uit een kar zijn opgevist
Wirwar van oorverdovend lawaai
Kerven het vlees
En dopen met bloed
De ledematen van wie vorm wist te geven
Aan de eigenheid van transparantie.
Geneigd om het onzichtbare vorm te geven
Is precisie voor de glasblaasster het enige na te leven gebod
Vertaling: Sonia Fontana