stilla er ein åker
me kan pløya med vår pust
mold og frø
vind og vatn
så
ana den kraft dropen gjev
hausta som fortjent
silence is an acre
we can plough with our breath
soil and seed
wind and water
so(w)
sense the force the drop gives
harvesting as deserved
Translation: John Irons
le silence est un arpent
si notre souffle le laboure
l’humus la graine
l’eau le vent
alors
sentent la force que la goutte octroie
à la récolte méritée
Traduction : Anne-Marie Soulier
stil is een akker
die we al ademend ploegen
aarde en zaad
wind en water
zaaien
de kracht vermoeden die de druppel schenkt
welverdiend oogsten
Vertaling: Janke Klok