ნაცრად ქცევის

ნაცრად ქცევის

ხანდახან ვფიქრობ, ასეთი სიყვარული რომ შემეძლოს, როგორც ათი წლის წინ,

დღის ბოლოს ნაცარი დავრჩებოდი.

ის ბიჭი, რომელიც მიყვარდა, საჩხრეკით უნდა მდგარიყო

და გადარჩენილი ნაკვერჩხლიდან აღვედგინე.

ვიცი, დაღლიდა  სულის შებერვა, მიმატოვებდა.

ასეთი სიყვარული ჯობია - ცხელა, ცხელა...

და როგორც აგვისტოს რომელიმე გამთენიას,

უცებ წამოუბერავს გრილი ნიავი.

Réduite en cendres

Parfois je me dis que si je pouvais aimer comme il y a dix ans,

Je serais réduite en cendres à la fin de la journée.

Le garçon que j’ai aimé devrait, avec un pique-feu à la main,

Me faire renaître de la dernière braise.

Je le sais, il se lasserait de souffler, il me laisserait tomber.

Mieux vaut un amour qui donne chaud, chaud…

Et soudain, comme un matin d’août, souffle une brise fraîche.

Traduction : B. Chabradzé

Tot as vergaan

Kon ik maar liefhebben zoals tien jaar geleden.

Op het eind van de dag verga ik tot as.

Wie ik toen zo liefhad grijpt naar een pook

en laat me uit het smeulende vuur herrijzen.

Ik weet het. Dat telkens nieuw leven inblazen houdt hij niet vol. Hij laat me vallen.

Ik zet mijn zinnen beter op liefde die zachtjes gloeit en gloeit

en ineens zoals op een ochtend in augustus

een koele bries laat opsteken.

Vertaling: Ingrid Degraeve

 

  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Czech Centre Brussels
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Embassy of Ireland
  • Ville de Bruxelles
  • Etxepare Euskal Institutua
  • It Skriuwersboun
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Commission européenne
  • Greenland Representation to the European Union
  • Danish Cultural Institute
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Embassy of Andorra
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • LOFT 58
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Swedish Institute
  • Scottish Government EU Office
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • LUCA School of Arts
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • MuntPunt
  • Yunus Emre Institute
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Embassy of Sweden
  • Greenlandic Writers Association
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Austrian Cultural Forum
  • Lithuanian Culture Institute
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren