***

***

Pavojingi laikai. Keisti metai.

Kada iš namų beišeitum – naktis.                             

Naktis ir primusų liepsnelės danguje

Lyg į laukymę būtų subridus

Turistų minia.

 

Būk atsargus ir paprastas                              

Kaip haiku. Gražios daržovės,

Kava su sausainiais, arbatos                         

puodelis – viso to nebėra.

***

Des temps dangereux. Des saisons étranges.

Quand tu sors de chez toi, invariablement c’est la nuit.

La nuit et les flammes de ce brûleur dans le ciel

Comme si une foule de touristes

Avait investi une clairière.

 

Sois avisé et simple

Comme un haïku. De belles légumes,

Du café et des biscuits, une tasse

De thé – tout cela n’est plus.

Traduction : Ainis Selena et Jean Baptiste Cabaud

***

Gevaarlijke tijden. Vreemde jaren.

Ga je het huis uit dan is het nacht.

Nacht en primusvlammen aan de hemel

Of op een open plek een groep toeristen

Is samengestroomd.

 

Wees voorzichtig en simpel

Als een haiku. Mooie groenten,

Koffie met kaakjes, een kopje

thee – het is er niet meer.

Vertaling: Anita Isabella van der Molen

 

Poet

BUROKAS Marius

BUROKAS Marius

Poems

***

  • Etxepare Euskal Institutua
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Austrian Cultural Forum
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Swedish Institute
  • Embassy of Andorra
  • Danish Cultural Institute
  • MuntPunt
  • LUCA School of Arts
  • Embassy of Ireland
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Yunus Emre Institute
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Scottish Government EU Office
  • LOFT 58
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Lithuanian Culture Institute
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Czech Centre Brussels
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Ville de Bruxelles
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Greenland Representation to the European Union
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Commission européenne
  • Embassy of Sweden
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Greenlandic Writers Association
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • It Skriuwersboun