Irina NECHIT

 

Selon Irina Nechit, le Prout, la rivière qui sépare la Bessarabie de la Roumanie, est « la frontière la plus endormie au monde. L’eau du Prout sommeille en coulant. Et nous, les Moldaves, somnolons avec elle. Nous avons de rêves fantastiques et nous en faisons des poèmes. Nous rêvons, nous nous nourrissons de rêves. » Pas étonnant que dans sa jeunesse elle ait été attirée par le surréalisme, comme en témoigne la plaquette Şarpele mă recunoaşte (Le serpent me reconnaît) avec laquelle elle a fait ses débuts en 1992. Or, Irina Nechit naquit le 1 janvier 1962 dans le village d’Antoneşti, à l’époque où son pays faisait encore partie de l’Union Soviétique. À part l’effet onirique du Prout, le surréalisme était pour elle une évasion du contexte historique étouffant, qui ne prit fin qu’en 1991, lorsque la République de Moldavie a proclamé son indépendance.

Irina Nechit a fait d’études de journalisme à l’Université d’État de Chişinău, une profession qu’elle a exercée de 1984 jusqu’aujourd’hui. Actuellement, elle dirige les pages culturelles du Jurnal de Chişinău, qui, malgré son nom, est un journal national. Son œuvre littéraire ne s’est débloquée qu’après l’éclatement de l’Union Soviétique. Après ses débuts précités, elle a publié encore quatre recueils de poésie : Cartea rece (Le livre froid, 1996), Un viitor obosit (Un avenir fatigué, 1998), Gheara (La griffe, 2003) et Copilul din maşina galbenă (L’enfant de la voiture jaune, 2010). Au fil des années, elle s’éloigne de plus en plus du surréalisme initial : « Jusqu’à ce jour, je suis restée fidèle à l’image, que je considère comme la pierre angulaire de la littérature, mais mon attitude envers la poésie a changé. Je ne la vois plus comme une planète mystérieuse, quelque part dans les cieux, vers laquelle il faut s’élever par un effort de l’imagination. Non, la poésie est ici, sur la Terre, dans les événements les plus banals, il suffit de prendre le temps de les regarder attentivement. Avant, je considérais la confession comme quelque chose d’inconvenant, maintenant je fais usage d’éléments autobiographiques que je crois être pertinents, voire spectaculaires. » Ainsi, sa poésie a pris un caractère plus narratif, ainsi que plus concret, direct et simple.

Dans son travail le plus récent, en particulier pour la scène, elle n’évite pas non plus les thèmes politiques ou sociaux. Ainsi, le « document théâtral » Coridorul morţii (Le couloir de la mort, 2010) a été écrit à la mémoire des victimes de la violence d’État du 7 avril 2009, lorsque la victoire électorale frauduleuse du Parti Communiste a provoqué des manifestations dans la rue, réprimées violemment par des arrestations, tortures, viols et meurtres. Le volet social apparaît également dans Mi-e frică de Marea Neagră (J’ai peur de la mer Noire, 2010), un monologue dramatique dans lequel une femme témoigne d’une manière douloureusement intime de l’humiliation et la maltraitance des femmes.

Elle a également collaboré à plusieurs recueils journalistiques traitant du statut de la femme dans la société, notamment Femeia în labirintul istoriei (La femme dans le labyrinthe de l’histoire, 2003), Democraţia la feminin (La démocratie au féminin, 2005) et Femeia ca factor de stabilitate în zonele de conflict (La femme en tant que facteur de stabilité dans les zones de conflit, 2006).

 

Texte : Jan H. Mysjkin

A paraître dans : Jan H. Mysjkin, Pour le prix de ma bouche. Poésie roumaine 1990-2015, Editions Non Lieu, Paris, 2016.

 

 

 

 

 

 

Volgens Irina Nechit is de Prut, de rivier die Bessarabië van Roemenië scheidt, ‘de meest ingeslapen grens ter wereld is. Het water van de Prut dommelt al stromend. En wij, Moldaviërs, dommelen mee. We zien fantastische dromen en maken er gedichten mee. We dromen, we voeden ons aan dromen.’ Geen wonder dat ze zich in haar jeugd aangetrokken voelde tot het surrealisme, zoals blijkt uit de plaquette Şarpele mă recunoaşte (De slang herkent me) waarmee ze in 1992 debuteerde. Nu werd Irina Nechit op 1 januari 1962 in het dorp Antoneşti geboren op een moment dat haar geboorteland nog tot de Sovjet-Unie behoorde. Afgezien van het droombevorderlijk effect van de Prut, was het surrealisme voor haar een vlucht uit een beklemmende historische context, waar pas in 1991 met het uitroepen van de onafhankelijke Republiek Moldavië een einde aan kwam.

Irina Nechit studeerde journalistiek aan de rijksuniversiteit te Chişinău, een beroep dat ze vanaf 1984 ononderbroken heeft uitgeoefend. Vandaag coördineert ze de afdeling cultuur van Jurnal de Chişinău (Krant van Chişinău), die niettegenstaande zijn naam een landelijke krant is. Haar literaire werk kwam pas na het uiteenvallen van de Sovjet-Unie op gang. Na haar zo-even genoemde debuut publiceerde ze nog vier dichtbundels: Cartea rece (Het koude boek, 1996), Un viitor obosit (Een vermoeide toekomst, 1998), Gheara (De klauw, 2003) en Copilul din maşina galbenă (Het kind van de gele auto, 2010). Over de jaren heen valt een evolutie weg van het surrealisme te herkennen: ‘Ik ben tot op heden trouw gebleven aan het beeld, dat ik als de hoeksteen van de literatuur beschouw, maar mijn houding tegenover de poëzie is veranderd. Ik zie haar niet langer als een raadselachtige planeet, ergens aan het hemelgewelf, waar je door een inspanning van de verbeelding naar moet opstijgen. De poëzie is hier, op Aarde, in de meest alledaagse gebeurtenissen, je hoeft slechts de tijd te nemen om goed te kijken. Vroeger beschouwde in de bekentenis als iets onbetamelijks; nu maak ik gebruik van autobiografische elementen die ik als relevant, ja zelfs spectaculair ervaar.’ Haar poëzie heeft daardoor een narratiever karakter gekregen, directer, concreter, eenvoudiger ook.

In haar recentste werk, meer bepaald voor het toneel, gaat ze sinds kort evenmin politieke of sociale onderwerpen uit de weg. Zo is Coridorul morţii (De gang van de dood, 2010) een ‘toneeldocument’, geschreven ter herinnering aan de slachtoffers van het staatsgeweld op 7 april 2009, toen de frauduleuze verkiezingsoverwinning van de Communistische Partij leidde tot straatprotest met arrestaties, foltering, verkrachting en doden tot gevolg. De sociale component komt eveneens naar voren in Mi-e frică de Marea Neagră (Ik ben bang van de Zwarte Zee, 2010), een toneelmonoloog waarin een vrouw op een pijnlijk intieme manier getuigt over de vernedering, bedreiging en mishandeling van de vrouw.

Daarnaast werkte ze mee aan diverse bundels publicistiek die de positie van de vrouw tot onderwerp hebben, zoals Femeia în labirintul istoriei (De vrouw in het labyrint van de geschiedenis, 2003), Democraţia la feminin, (De democratie in vrouwelijk opzicht, 2005) en Femeia ca factor de stabilitate în zonele de conflict, (De vrouw als factor van stabiliteit in conflictzones, 2006).

 

Tekst: Jan H. Mysjkin

In: Jan Willem Bos en Jan H. Mysjkin, Een bloem van bloed met besneeuwde blaadjes. Hedendaagse poëzie uit de Republiek Moldavië, Poëziecentrum, Gent, 2015.

 

 

 

 

 

  • Embassy of Sweden
  • Greenlandic Writers Association
  • Scottish Government EU Office
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • MuntPunt
  • Yunus Emre Institute
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Greenland Representation to the European Union
  • Danish Cultural Institute
  • LUCA School of Arts
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Austrian Cultural Forum
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Lithuanian Culture Institute
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Embassy of Ireland
  • Commission européenne
  • Swedish Institute
  • It Skriuwersboun
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Embassy of Andorra
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Ville de Bruxelles
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Czech Centre Brussels
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • LOFT 58