Ημερολόγιο Καταστρώματος Α

Ημερολόγιο Καταστρώματος Α

 

Έχασε πια το χρώμα του αυτός ο κόσμος

Καθώς τα φύκια στ` ακρογιάλι του άλλου χρόνου

Γκρίζα ξερά και στο έλεος του ανέμου.

 

 

Journal de bord I, Solidarité

 

Le monde a perdu sa couleur

Comme les algues du rivage, l’an passé,

Grises, flétries,à la merci du vent.

 

 

Traduction : J. Lacarirère & Égérie Mavraki

 

 

Logboek

 

Deze wereld heeft zijn kleur verloren

als een jaar geleden aangespoeld zeewier

grijs droog en overgeleverd aan de wind.

 

 

Vertaling: Arthur Bot

 

  • Austrian Cultural Forum
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Czech Centre Brussels
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Commission européenne
  • Embassy of Iceland | Icelandic Mission to the EU
  • Estonian Presidency of the EU
  • Alliance française de Bruxelles-Europe
  • Yunus Emre Institute
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Instituto Cervantes de Bruselas
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • South-Moravia Region Office in Brussels
  • Balassi Institute - Cultural Service of the Embassy of Hungary in Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Fins Cultureel Instituut | Institut Culturel Finlandais
  • Mission of the Faroes to the EU