Scotland the More

Scotland the More

 

We are Scotland

We are summers
with a handful of nettle stings

and a history full of Vikings

We are high roads

and low roads

We are potatoes with a side of

potatoes

 

In the beginning,

we were Callendish and Brodgar:

tombs where we laid the dead

Gaelic tongues that have since run themselves

smooth

 

Highland pitched melodies,

clan warfare and clearances

William Wallace to Bannockburn blockbusters

 

We were

Walter Scott’s daydream

of tartan and Waverley

swaying on ‘til

today
 

we are

fresh seafood


Catches caught in lobster creels

Cracked hands of the fisherman

 

We are

cliff faces

busy Aberdonians

winding trips down windy lanes

 

We are the train journeys

that take us from Aberdeen to Glasgow Queen Street

calling at Inverness, Dundee and Edinburgh Waverley

 

We are the towns that could only belong in

this

country

Golspie, Larbert,

Carnoustie, Auchtermuchty

Finstown

 

We are farmers

plumbers, engineers,

musicians and inventors

 

We gave humans the Internet,

The BBC,

The pneumatic tire

and Billy Conolly!

We are Ian Rankin mysteries,

found down Fleshmarket Close,

Conan Doyle on the Streets,

Muriel Spark in her prime,

uncensored Galloway and Welsh,

what bred the words of George Mackay Brown,

Edwin Muir and Morgan

 

We are mouthfuls of rock,

that spit out runes,
we are hearts full of fire,
ready to pass on the flame to the next generation,

we are the nation

that take on

seagulls

in the battle for chips!

 

We are sand under fingernails

and stolen seashells

we are black pudding mornings

and rock pools we catch our dreams in

 

We are hobbled on cobbled streets

sung to sleep by sore feet,

we are unamused David Hume in our

jay-ckets

shan, square goal and raj,

 

We are crabbit this morning,

peedie and lang shanks with shmucks,

burglar alarms and Curly Wurlys

 

We are fish and chips

the salt crystals that stick

sweet smiles make of Irn Bru

at highland shows

where the sun splits the sky and we have

strong

opinions over who should win best sheep

 

We are a thistle you keep in your buttonhole

and poems you carve on your back

We are only one friend separated

and a handful of cities you could

cradle

 

We are forests

We are mountains

Ben Nevis, John O’Groats to Loch Muick

 

We are low-voiced men

and slow fiddle music

All of which make you decide to

Visit Scotland

 

and we are more

we are not Scotland the Brave

not one-dimensional Gryffindors,

we are the Hufflepuffs of Europe,

we are strong, hardworking and reliable,

We are Scotland the More!
 

More than

White male Etonians making our decisions for us,

More than your drunk deep-fried Glaswegian stereotypes

Which are

delicious

by the way

 

More than Farewill Jimmy hats on stag nights

More than industrial souvenir shortbread

with places on the tin you’ve never been


We are more,

More than can be contained in one poem in four minutes

 

More than Groundskeeper Willie

and Royal Mile bagpipes

 

We are more Auld Lang Syne
mispronounced at Hogmanay

We are more

than just Burns poetry

 

We have been

pushed down

and stepped upon

but we rise up

we are more than Margaret Thatcher’s thumbprint

and a generation of stolen milk

More than being treated
like a test lab to experiment policies on

 

because Britain

is not one nation

but four

and Edinburgh

is not the Athens of the North

Athens

is the Edinburgh of the South!

 

WE ARE SCOTLAND!

 

we are beautiful

we are life-changing landscapes and

pocketfuls of fresh rain

history and geography met together in an infinite marriage

we are more cultured than any probiotic yoghurt!

 

We are funny,

We are strong,

We are reliable,

We are here to stay

 

and

 

We

are

more.


 

Scotland the More

 

Nous sommes l'Ecosse

Nous sommes les étés

avec une poignée de piqûres d'ortie

et une histoire pleine de Vikings

Nous sommes les grandes routes

et les routes basses

Nous sommes les pommes de terre avec

des Patates sur le cote

 

Au début,

Nous étions Callendish et Brodgar:

les tombes où sont les morts

Les langues gaéliques qui sont depuis elles-mêmes

Courantes

 

Mélodies des Highland,

guerre de clan et les dégagements

Blockbusters William Wallace à Bannockburn

 

Nous étions

La rêverie de Tartan et Waverley de Walter Scott

se balançant jusqu’à ce jour

 

Nous sommes

les fruits de mer frais

 

Saisies capturées dans les cages de homard

Mains fissurées du pêcheur

 

Nous sommes

les visages de falaise

Aberdoniens occupés

voyages sinueux vers le bas de ruelles venteuses

 

Nous sommes les voyages en train

qui nous emmènent d'Aberdeen à Glasgow Queen Street

Arrêts à Inverness, Dundee et Edinburgh Waverley

 

Nous sommes les villes qui ne pourraient appartenir

Qu’à ce pays

Golspie, Larbert, Carnoustie, Auchtermuchty

Finstown

 

Nous sommes des fermiers

plombiers, ingénieurs,

musiciens et inventeurs

 

Nous avons donné aux humains l'Internet,

La BBC,

Le pneu pneumatique

et Billy Conolly!

 

Nous sommes les mystères d’Ian Rankin,

trouvés vers le bas de Fleshmarket Close,

Conan Doyle dans les rues,

Muriel Spark dans son apogée,

Galloway et gallois non censurés,

ce qui a cultivé les mots de George Mackay Brown,

Edwin Muir et Morgan

 

Nous sommes des bouchées de roche,

qui crachent des runes,

Nous sommes des cœurs pleins de feu,

prêt à transmettre la flamme à la prochaine génération,

Nous sommes la nation

qui s’affrontent aux

mouettes

dans la bataille pour les frites!

 

Nous sommes le sable sous les ongles

et les coquillages volés,

nous sommes les matins black pudding

et les piscines de roche où nous attrapons

nos rêves

 

Nous sommes entravés sur les rues pavées

bercés par les pieds endoloris,

Nous sommes David Hume inamusé dans nos

Jay-ckets

Shan, Square Goal et Raj,

 

Nous sommes crabbit ce matin,

peedie and lang shanks with shmucks,

burglar alarms and Curly Wurlys

 

Nous sommes le fish and chips

les cristaux de sel qui collent

sourires doux qui font de l’Irn Bru

aux spectacles des Highlands

où le soleil fend le ciel et nous avons

des opinions forts sur qui devrait gagner les meilleurs moutons

 

Nous sommes un chardon que vous gardez dans votre boutonnière

et des poèmes que vous sculptez sur votre dos

Nous ne sommes qu'un seul ami séparé

et une poignée de villes que vous pourriez bercer

 

Nous sommes des forêts

nous sommes des montagnes

Ben Nevis, John O'Groats au Loch Muick

 

Nous sommes des hommes à voix graves

et de la musique de violon lente

Qui vous font décider de

Visiter l'Ecosse

 

Nous sommes plus que ca

Nous ne sommes pas Scotland the Brave

ni une dimension Gryffondor,

Nous sommes les Hufflepuffs de l'Europe,

Nous sommes forts, assidus et fiables,

Nous sommes l'Ecosse plus!

 

Plus d’hommes blancs de Eton

Qui prennent des décisions pour nous,

Plus que vos stéréotypes ivres de Glasgow

 

Plus que des chapeaus Farewell Jimmy aux enterrements de vie de garçon

Plus que des souvenirs de sablé industriels

avec des endroits sur la boite où vous n'avez jamais été

 

Nous sommes plus,

Plus que peut être contenu dans un poème en quatre minutes

 

Plus que Willie le Jardinier des Simpsons

Et qu’une cornemuse sur le Royal Mile

 

Nous sommes plutôt Auld Lang Syne mal prononcé

au Hogmanay

Nous sommes plus

que juste des poèmes de Burns Night

 

Nous avons été

poussé vers le bas

et piétinés

mais nous nous relevons  

Nous sommes plus que l'empreinte de Margaret Thatcher

et qu’une génération de lait volé

Plus que ceux qu’on peut traiter comme un labo de test

pour des expériences politiques

 

parce que la Grande-Bretagne

n'est pas une nation

mais quatre

et Edimbourg

n'est pas l'Athènes du Nord

Athènes

est l’Edinburgh du Sud!

 

Nous sommes l'Ecosse!

 

Nous sommes beaux

Nous sommes des paysages qui changent la vie et

Des poches remplies de pluie fraîche

L’histoire et la géographie réunis dans un mariage infini

Nous sommes plus cultivés que n'importe quel yaourt probiotique!

 

Nous sommes drôles,

Nous sommes forts,

Nous sommes fiables,

Nous sommes ici pour rester

 

Et

 

Nous

Sommes

Plus.

Traduction: Tanya Laurijssen


 

Scotland the More

 

Wij zijn Schotland

We zijn zomers

Een beetje geprikt door netels

We zijn de ene weg

En de andere weg

We zijn aardappelen zoals aardappelen zijn

 

In het begin

Waren we Callendish en Brodgar:

Graven waarin we onze doden legden

Gaelic tongval dat sindsdien is afgezwakt

 

Melodien uit de Highlands

Oorlog tussen de clans en verplichte verhuis

Van William Wallace tot Banockburn blockbusters

 

We waren

Walter Scott’s dagdroom

van tartan en Waverley

in beweging blijvend

tot vandaag

 

We zijn

Verse zeevruchten

 

Gevangen in kreeften manden

De verweerde handen van de visser

 

 

Rotswanden

Bezige Aberdonians

Kronkelende trips over winderige straten

We zijn de treinreizen

Van Aberdeen tot Glasgow Queen Street

Die stoppen in Inverness, Dundee en Edinburgh Waverley

 

We zijn steden die enkel in

Dit land horen

Golspie, Larbert

Carnoustie, Auchtermuchty

Finstown

 

We zijn boeren

Loodgieters, ingenieurs

Muzikanten, uitvinders

 

We hebben de mensheid het internet geven

De BBC

De luchtband

En Billy Conolly

 

We zijn de mysteries van Ian Rankin

Gevonden op Fleshmarket Close,

Conan Doyle op de Streets

Muriel Spark in haar glorie dagen

Ongecensureerde Galloway en Welsh,

Die leidden totde woorden van George Mackay Brown,

Edwin Muir en Morgan

 

We zijn een mondvol steen

Dat runen uitspit,

We zijn harten vol vuur,

Klaar om de vlam door te geven aan de volgende generatie,

We zijn de natie

Die meeuwen aanpakt

In de strijd om frieten!

 

We zijn zand onder vingernagels

En gestolen schelpen

We zijn morgens vol black pudding

En rotsmeertjes waarin we onze dromen vangen

 

We hobbelen over kaseistenen

In slaap gewiegd door pijnlijke voeten

We zijn een ongeamuseerde David Hume in onze

Jas-sen

 

 

We zijn slecht gezind deze morgen,

Kleintjes,met knokkige benen

Alarmsystemen en Curly Wurlys

 

We zijn fish and chips

De zout cristallen die blijven kleven

Lieve glimlach gemaakt van Irn Bru

Op de highland shows

Waar de zon door de wolken breekt en we hebben

Een doordachte mening

Over wie de titel beste schaap zou moeten winnen

 

We zijn een distel dat je in je knoopsgat steekt

En gedichten die je in je rug kerft

We zijn enkel van een vriend verwijderd

En enkele steden die je

Wil omarmen

 

We zijn bossen

We zijn Bergen

Ben Nevis, John O’Groats en Loch Muick

 

We zijn mannen met lage stemmen

En trage vioolmuziek

Dit alles doet je

Visit Scotland

 

En we zijn meer

We zijn niet Scotland the Brave

Geen eendimensionel Gryffindors,

We zijn de Hufflepuffs van Europa,

We zijn sterk, harde werkers en betrouwbaar

We zijn Scotland the More!

 

Meer dan

Witte mannelijke Etonians die beslissen voor ons,

Meer dan bedronken gefrituurde stereotypes uit Glasgow

Die heerlijk zijn

 

Meer dan de hoeden van Farewill Jimmy op een vrijgezellen avond

Meer dan industrieel shortbread als souvenir

Met plaatsen op de doos die je nooit bezocht

 

We zijn meer,

Meer dan ik kan bevatten in een gedicht van 4 minuten

 

Meer dan Groundskeeper Willie

En de doedelzakken op de Royal Mile

 

We zijn meer Auld Land Syne

Verkeerd uitgesproken op Hogmanay

We zijn meer dan

Enkel een gedicht van Burns

 

We zijn vernederd geworden

En vertrappeld

Maar we verrijzen

We zijn meer dan Margaret Thatcher’s vingerafdruk

En een generatie van gestolen melk

Meer dan behandelt te worden

Als een test labo van beleidslijnen

 

Want Britain

Is niet een land

Maar vier

En Ediburgh

Is niet het Athene van het Noorden

Athene is het Edinburgh van het Zuiden!

 

WIJ ZIJN SCHOTLAND!

 

We zijn prachtig

We hebben landschappen die je leven veranderen

Zakken vol regen

Geschiedenis en geografie verenigd in eeuwig durend huwelijk

We zijn meer gecultiveerd dan om het even welke probiotische yoghurt!

 

We zijn grappig

We zijn sterk

We zijn betrouwbaar

We zullen blijven

 

En

We zijn

Veel meer.


 

  • Embassy of Ireland
  • Scottish Government EU Office
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • It Skriuwersboun
  • Commission européenne
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Ville de Bruxelles
  • Danish Cultural Institute
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Swedish Institute
  • MuntPunt
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • LOFT 58
  • LUCA School of Arts
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Czech Centre Brussels
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Lithuanian Culture Institute
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Embassy of Sweden
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Embassy of Andorra
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Yunus Emre Institute
  • Greenland Representation to the European Union
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Austrian Cultural Forum
  • Greenlandic Writers Association