Molitev

Molitev

Verjamem soncu,

ko pride,

soncu,

ko gre.


 

Prayer

I believe the sun
when it comes,
believe
when it goes. 

Translation: Jernej Županič


 

Prière

Je crois le soleil

quand il arrive,

je crois le soleil

quand il s'en va.

Traduction : Florence Gacoin Marks


 

Een gebed

Ik geloof de zon

wanneer ze opkomt,

de zon

wanneer ze ondergaat.

Vertaling: Anita Srebnik


 

Poet

JAKOB Jure

JAKOB Jure

Poems

Molitev

  • It Skriuwersboun
  • MuntPunt
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Swedish Institute
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • LUCA School of Arts
  • Greenlandic Writers Association
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Embassy of Sweden
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Instituto Cervantes Brussels
  • LOFT 58
  • Scottish Government EU Office
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Embassy of Andorra
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Yunus Emre Institute
  • Greenland Representation to the European Union
  • Commission européenne
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Czech Centre Brussels
  • Austrian Cultural Forum
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Danish Cultural Institute
  • Embassy of Ireland
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Ville de Bruxelles
  • Lithuanian Culture Institute