Despair is soft and gritty,
It wraps around my limbs,
I take a dose of pity -
Soapy, melty thin.
I eat up all my heartbreak,
A raw-edged, chewy hide.
It is so very filling
And settles its weight inside.
Le desespoir est doux et reche
Il s’enroule autour de mes membres
Je prends une dose de pitié -
Mousseuse, fine couche fondante.
Je mange tous mes chagrins
Bord, brut, cache moelleuse.
Si rassasiant
Et pèse son poids en moi.
Traduction : Catherine Le Pelley
(fragment)
Wanhoop is zacht en schurend,
Het wikkelt zich om mijn ledematen,
Ik neem een dosis medelijden -
Zeperig, smeltend dun.
Ik eet al mijn hartzeer op
Een ruw, taai vel.
Het is zo ontzettend vullend
En nestelt zich zwaar van binnen.