Jaromír TYPLT

TYPLT Jaromír

Poems

(bez názvu)

Jaromír Typlt se narodil 25. července 1973 v Nové Pace, kde prožil i své dětství. Vystudoval Filozofickou fakultu Univerzity Karlovy – obor filozofie a český jazyk a literatura. Později se stal kurátorem liberecké Malé výstavní síně a liberecké Galerie U Rytíře.  Typlt se poprvé objevil na literární scéně v 90. letech s poezií ovlivněnou surrealistickým chápáním obrazotvornosti. Od roku 2000 začal experimentovat s přesahy literatury do dalších uměleckých odvětví, jako je live performance, hudba a výtvarné umění. Přestože psané slovo zůstává základem pro všechny tyto experimenty, hlavím rysem jeho práce je zkoumání jazykových limitů. Eseje o literatuře a výtvarném umění zveřejňuje například v literárních časopisech Souvislosti, Revolver Revue, Host, Analogon, Tvar apod. Překlady jeho básní vychází pravidelně v zahraničním tisku (Francie, Německo, Itálie a další). Účastní se se svou experimentální tvorbou mezinárodních festivalů v Evropě i  mimo ni (Vilenica, Krakow, Berlin, Frankfurt-am-Main, Vilnius, Tbilisi, Xichang a další), v roce 2020 pobýval v rámci Erasmus+ na Collège néerlandais v Paříži.

(c) photo: Tomáš Vodňanský

Jaromír Typlt was born on 25 July 1973 in Nová Paka (CZ) where he also spent his childhood. He studied philosophy and Czech literature at the Faculty of Arts, Charles University in Prague. He later worked as a curator of two art galleries in Liberec. Typlt first appeared on the literary scene in the 1990s with poetry influenced by a surrealist understanding of the imagination. Since 2000, Typlt has moved beyond the field of literature towards other arts disciplines, such as live performance, music, and visual arts. Although the written word remains the foundation for all these experiments, the main feature of his work is an exploration of the limits of language. He publishes essays on literature and visual arts in literary magazines as Souvislosti, Revolver Revue, Host, Analogon, Tvar etc. Translations of Jaromír Typlt’s poetry were published in various foreign magazines (in France, Germany, Italy etc.). He has presented his experimental literary performances at international festivals in Europe and beyond (Vilenica, Krakow, Berlin, Frankfurt-am-Main, Vilnius, Tbilisi, Xichang and many other places). In 2020 he spent several months at the Collège néerlandais in Paris in the framework of the Erasmus+ programme.

(c) photo: Tomáš Vodňanský

Né le 25 juillet 1973, il est originaire de la ville de Nova Paka, où il a passé son enfance. Suite à ses études de philosophie et de la littérature à l’Université Charles à Prague, il s’est installé à Liberec en Bohême de Nord où il a dirigé une galerie d’art contemporain et de photographie. En parallèle dans les années 90, il a publié plusieurs œuvres poétiques inspirées par l’imaginaire de surréalisme. A partir des années 2000, il développe un style propre à lui, confondant la voix, la musique et les arts visuel dans ses performances en live. A côté de ses poèmes, il publie également de nombreux essais critiques sur des écrivains et des artistes tchèques dans la presse spécialisée (Souvislosti, Revolver Revue, Host, Analogon, Tvar). Ses poèmes ont été publiés en nombreuses traductions (France, Italie, Allemagne…etc.) et il participe aux festivals à l’étranger tels qu’à Vilenica, Krakow, Berlin, Francfort, Vilnius, Tbilissi ou encore Xichang. Il a résidé au Collège néerlandais à Paris au printemps 2020 dans le cadre d’un séjour Erasmus+.

(c) photo: Tomáš Vodňanský

 

Jaromír Typlt is geboren op 25 juli 1973 in Nová Paka (CZ) waar hij ook zijn jeugd heeft doorgebracht. Hij studeerde filosofie en Tsjechische literatuur aan de Faculteit der Letteren, Karelsuniversiteit te Praag. Later begon hij te werken als curator van twee kunstgaleries in Liberec. Typlt verscheen voor het eerst in de literairescène in de jaren 90 met poëzie beïnvloed door het surrealistische begrijpen van verbeelding. Vanaf 2000 begon hij te experimenteren andere artistieke disciplines, zoals live performance, muziek en beeldende kunst. Hoewel het geschreven woord de basis blijft voor al deze experimenten, is het belangrijkste kenmerk van zijn werk een verkenning van de grenzen van taal. Hij publiceert essays over literatuur en beeldende kunst in de literaire tijdschriften zoals Souvislosti, Revolver Revue, Host, Analogon, Tvar etc. Vertalingen van zijn gedichten worden regelmatig gepubliceerd in buitenlandse pers (in landen als Frankrijk, Duitsland, Italië en andere). Hij neemt met zijn experimentele werk deel aan internationale festivals in Europa en daarbuiten (Vilenica, Krakow, Berlin, Frankfurt-am-Main, Vilnius, Tbilisi, Xichang, etc.). In 2020 heeft hij gestudeerd aan het Collège neérlandais in Parijs in het kader van het Erasmus+ programma.

(c) photo: Tomáš Vodňanský

  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Danish Cultural Institute
  • MuntPunt
  • Yunus Emre Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Lithuanian Culture Institute
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Swedish Institute
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Greenland Representation to the European Union
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Embassy of Ireland
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Embassy of Sweden
  • LUCA School of Arts
  • Commission européenne
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Czech Centre Brussels
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Scottish Government EU Office
  • Ville de Bruxelles
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • LOFT 58
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Embassy of Andorra
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Greenlandic Writers Association
  • It Skriuwersboun
  • Austrian Cultural Forum