Raquel SEREJO MARTINS

Economista a contragosto, fumadora com gosto e com desgosto, vegetariana, nadadora nada exímia, dançava flamenco agora estuda violoncelo, vive em Lisboa, tem dois gatos.

Tem publicados dois romances: “A Solidão dos Inconstantes” (2009) e “Pretérito Perfeito” (2013), seis livros de poesia: “Aves de Incêndio” (2016), “Subúrbios de Veneza” (2017), “Os Invencíveis” (2018), “Plantas de Interior” (2019), “Silêncio Sálico” (2020) e “Valsa a Vau” (2021), três peças de teatro: “Preferia estar em Filadélfia” (2019), “A Iguana Viúva” (2021, galardoada com o Prémio Miguel Rovisco – 3ª edição) e "Requiem por Isabel" (2023,  galardoada com o Prémio Miguel Rovisco – 5ª edição) e um livro de crónicas de viagem: "Yoko Meshi" (2023).

Tem poemas traduzidos para espanhol, francês e inglês.

Já escreveu a letra de duas canções.

A bitter economist, smoker with pleasure and displeasure, vegetarian, not an excellent swimmer, she used to dance flamenco and is now studying the cello, lives in Lisbon and has two cats. She has published two novels: "The Solitude of the Inconstant" (2009) and "Preterite Perfect" (2013), six books of poetry: "Birds of Fire" (2016), "Suburbs of Venice" (2017), "The Invincibles" (2018), "Indoor Plants" (2019), "Salic Silence" (2020) and "Waltz the Forge" (2021), three plays: "I'd rather be in Philadelphia" (2019), "The Widowed Iguana" (2021, awarded the Miguel Rovisco Prize - 3rd edition) and "Requiem por Isabel" (2023, awarded the Miguel Rovisco Prize - 5th edition) and a book of travel chronicles: "Yoko Meshi" (2023).

She has poems translated into Spanish, French and English.

She has written the lyrics of two songs.

Économiste amère, fumeuse avec plaisir et dégoût, végétarienne, elle n'est pas une excellente nageuse, a dansé le flamenco et étudie maintenant le violoncelle, elle vit à Lisbonne, a deux chats. 

Elle a publié deux romans : " La solitude de l'inconstant " (2009) et " Prétérit parfait " (2013), six recueils de poésie : " Oiseaux de feu " (2016), " Banlieue de Venise " (2017), " Les Invincibles " (2018), " Plantes d'intérieur " (2019), " Silence salique " (2020) et " Valse de la forge " (2021), trois pièces de théâtre: "Je préférait être à Philadelphia" (2019), "La veuve Iguana" (2021, récompensé par le prix Miguel Rovisco - 3e édition) et "Requiem par Isabel" (2023, récompensé par le prix Miguel Rovisco - 5e édition) et un livre de chroniques de voyage : "Yoko Meshi" (2023).

Ses poèmes ont été traduits en espagnol, en français et en anglais.

Elle a écrit les paroles de deux chansons.

Ze is een verbitterde econome, rookt met plezier en met afkeer, is vegetariër, geen uitstekende zwemster, danste vroeger flamenco en studeert nu cello, woont in Lissabon en heeft twee katten.

Ze heeft twee romans gepubliceerd: "The Solitude of the Inconstant" (2009) en "Preterite Perfect" (2013), zes dichtbundels: "Birds of Fire" (2016), "Suburbs of Venice" (2017), "The Invincibles" (2018), "Indoor Plants" (2019), "Salic Silence" (2020) en "Waltz the Forge" (2021), drie toneelstukken: "I'd rather be in Philadelphia" (2019), "The Widowed Iguana" (2021, bekroond met de Miguel Rovisco Prijs - 3e editie) en "Requiem for Isabel" (2023, bekroond met de Miguel Rovisco Prijs - 5e editie) en een boek met reiskronieken: "Yoko Meshi" (2023).

Ze heeft gedichten vertaald in het Spaans, Frans en Engels.

Ze heeft de tekst van twee liedjes geschreven.

  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Danish Cultural Institute
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Scottish Government EU Office
  • Greenlandic Writers Association
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Embassy of Andorra
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Lithuanian Culture Institute
  • Embassy of Sweden
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • MuntPunt
  • Czech Centre Brussels
  • Commission européenne
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Yunus Emre Institute
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Greenland Representation to the European Union
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Swedish Institute
  • Austrian Cultural Forum
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • It Skriuwersboun
  • Embassy of Ireland
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Istituto Italiano di Cultura
  • LOFT 58
  • Instituto Cervantes Brussels
  • LUCA School of Arts
  • Ville de Bruxelles