Nástupiště 3., 4. kolej

Nástupiště 3., 4. kolej

Na ní vlak a pod tím vlakem olej

Ve vlaku lidi Kam furt jezdí?
V těch lidech malé zlobné Ke zdi!

Ticho jak v hrobce Jen vlak dýchá
Jsme vykřičení Proto zticha

S batohem a zpocenými zády
a jsme na útěku
proto tady.

Je monte dans le train quai numéro trois,

sur le rail endigué d'huile.

Je m'étonne de la gueule de tout ce grand monde.
Où allez-vous ? Pourquoi devrais-je sortir les mains en l'air ? 

Tous ruminent, le train respire dans un silence de mort.
Comme on a trop hurlé, on ne sait plus quoi se dire.
Sac à dos, en sueur, on s'échappe d'ici.
Plus on s'enfuit, 
plus on revient vite.

Traduction : Milena Fučíková

Derde perron, een trein op spoor 4

Onder de trein olie, ’n leeg blikje bier

In de trein mensen Waar reizen ze heen?
Hun blikken sporen ietwat gemeen!

In doodse stilte ademt alleen de trein
Wij zijn besmet Daarom zijn we doodstil              

Bezwete backpackers bij spoor 4 
op de vlucht zijn we
en daarom hier

Vertaling: Jana Beranová

  • Yunus Emre Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • South-Moravia Region Office in Brussels
  • Balassi Institute - Cultural Service of the Embassy of Hungary in Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Austrian Cultural Forum
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Alliance française de Bruxelles-Europe
  • Instituto Cervantes de Bruselas
  • Embassy of Iceland | Icelandic Mission to the EU
  • Czech Centre Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Estonian Presidency of the EU
  • Fins Cultureel Instituut | Institut Culturel Finlandais
  • Commission européenne
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Etxepare Euskal Institutua