Езеро (2002)

Езеро (2002)

Тя излезе

от тъмното езеро,

пълно с утринни сенки

и нейното мургаво тяло

внезапно заблестя.

Видя ме.

Усмивката ù падна

и звънна на мокрите камъни…

Размаха ръцете,

поиска да се прегърне сама.

Една удивена русалка –

сътворена от капки

жена…

Безмълвно

отминах по хълма.

Бяхме изплували

от едно и също езеро,

но в различни

времена.

 

 

 

 

 

Un lac (2002)

                          Traduction : Krassimir Pétrov

 

Sortant du lac

De ses eaux sombres,

Du crépuscule matinal

Son corps bruni, ruisselant

Soudain étincela.

Et elle me vit.

Son sourire dégringola

Et résonna sur les cailloux mouillés…

Elle ouvrit les bras et voulut

S’étreindre elle-même.

Une nymphe surprise,

Une femme faite

De gouttelettes…

Sans rien dire

Je remontai la colline.

On était sorti

De ce même lac

Mais à des époques

Différentes.

 

 

 

 

 

Het meer (2002)

                    Vertaling: Aneta Dantcheva & Willem M. Roggeman

 

Zij verrees

Uit het donkere meer,

Boordevol met schaduwen van de dageraad

En haar donker lichaam

Glinsterde plotseling.

Zij zag mij.

Haar glimlach viel neer

Op de natte keien

Met een weerklinkend gerinkel…

De armen uitspreidend wilde zij

Zichzelf omhelzen.

Een verwonderde zeemeermin –

Een vrouw,

Gemaakt met zonnedrupels.

Verstomd

Wandelde ik over de heuvel.

Beiden zijn wij verrezen uit

Hetzelfde meer,

Maar in een andere

Tijd.

 

 

 

 

 

  • Lithuanian Culture Institute
  • LOFT 58
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Greenland Representation to the European Union
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Greenlandic Writers Association
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Scottish Government EU Office
  • Embassy of Andorra
  • LUCA School of Arts
  • Ville de Bruxelles
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Swedish Institute
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Czech Centre Brussels
  • Embassy of Ireland
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Yunus Emre Institute
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Danish Cultural Institute
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Commission européenne
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Austrian Cultural Forum
  • Embassy of Sweden
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • It Skriuwersboun
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • MuntPunt
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU