Generacije (2012)

Generacije (2012)

 

Popkovina še visi

Med drogi opustelega telegrafa.

Ves svet je maternica.

Živi in mrtvi pošiljamo

Sporočila brezžično.

 

 

 

 

 

Générations (2012)

                    Traduction : Mathias Rambaud

Un cordon ombilical pend encore

Entre les poteaux d'un télégraphe abandonné.

Le monde entier est un utérus.

Vivants et morts, nous envoyons

Des messages sans fil.

 

 

 

 

 

Generaties (2012)

                    Vertaling: Tanja Mlaker & Thomas Möhlmann

Een navelstreng hangt nog

Tussen de verlaten telegraafpalen.

De hele wereld is een baarmoeder.

Levenden en doden sturen

Draadloos berichten.

 

 

 

 

 

  • Istituto Italiano di Cultura
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Yunus Emre Institute
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of Ireland
  • Scottish Government EU Office
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Austrian Cultural Forum
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Ville de Bruxelles
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Greenlandic Writers Association
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Commission européenne
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • MuntPunt
  • Danish Cultural Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Greenland Representation to the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Czech Centre Brussels
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Balassi Institute - Cultural Service of the Embassy of Hungary in Brussels
  • It Skriuwersboun
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Romanian Cultural Institute in Brussels