Съществува поверие, че когато
някой запали цигара от свещ,
един моряк умира.
Предполагам, сред моряците съществува
поверие, че когато се бръснат накриво,
един филолог умира. И гледат
да не се бръснат.
Важното е
когато мислим един за друг.
Il existe une croyance – si quelqu’un
allume sa cigarette avec une bougie,
un marin meurt.
Je présume qu’entre les marins il existe
une croyance – quand ils se rasent de travers,
un linguiste meurt. Donc
ils évitent de se raser.
L’important est de penser
l’un à l’autre.
Traduction : Andrey Manolov
Volgens het bijgeloof
als iemand zijn sigaret met een kaars aansteekt,
sterft een zeeman.
Onder zeelui zou het bijgeloof bestaan dat
als ze zich scheef scheren,
sterft een taalkundige. Dus proberen ze
zich niet te scheren.
Het belangrijkste is
dat we ons bewust zijn van elkaar.
Vertaling: Aneta Dantcheva-Manolova