JAK ZWYKLE, INACZEJ

JAK ZWYKLE, INACZEJ

Najpierw muszę przywołać próg dzieciństwa,
żeby znaleźć kierunek. Na wprost jest wschód,
południe po prawej, północ po lewej ręce, reszta
za plecami. Jak zwykle inaczej,

niż myślę.

DIFFERENT, COMME D'HABITUDE

Tout d'abord je dois en appeler au seuil de l'enfance
pour trouver la direction. Tout droit, il y a l'est,
le sud est à droite, le nord à main gauche, le reste
derrière le dos. Comme d'habitude, différent

de ce que je pense.

Traduction: Jeremy Lambert

ANDERS, ZOALS ZO VAAK

Om de richting te vinden, moet ik terug
naar de drempel van mijn kinderjaren. Rechtdoor is het oosten,
het zuiden rechts, het noorden aan de linkerhand, de rest
achter de rug. Zoals zo vaak is het anders

dan ik dacht.

Vertaling: René Smeets

  • Austrian Cultural Forum
  • Yunus Emre Institute
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Greenlandic Writers Association
  • It Skriuwersboun
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of Ireland
  • Danish Cultural Institute
  • Commission européenne
  • MuntPunt
  • Greenland Representation to the European Union
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Czech Centre Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Balassi Institute - Cultural Service of the Embassy of Hungary in Brussels
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Scottish Government EU Office
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Istituto Italiano di Cultura