JAK ZWYKLE, INACZEJ

JAK ZWYKLE, INACZEJ

Najpierw muszę przywołać próg dzieciństwa,
żeby znaleźć kierunek. Na wprost jest wschód,
południe po prawej, północ po lewej ręce, reszta
za plecami. Jak zwykle inaczej,

niż myślę.

DIFFERENT, COMME D'HABITUDE

Tout d'abord je dois en appeler au seuil de l'enfance
pour trouver la direction. Tout droit, il y a l'est,
le sud est à droite, le nord à main gauche, le reste
derrière le dos. Comme d'habitude, différent

de ce que je pense.

Traduction: Jeremy Lambert

ANDERS, ZOALS ZO VAAK

Om de richting te vinden, moet ik terug
naar de drempel van mijn kinderjaren. Rechtdoor is het oosten,
het zuiden rechts, het noorden aan de linkerhand, de rest
achter de rug. Zoals zo vaak is het anders

dan ik dacht.

Vertaling: René Smeets

  • Etxepare Euskal Institutua
  • Ville de Bruxelles
  • Czech Centre Brussels
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Scottish Government EU Office
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Yunus Emre Institute
  • Greenland Representation to the European Union
  • Austrian Cultural Forum
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Commission européenne
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Danish Cultural Institute
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Balassi Institute - Cultural Service of the Embassy of Hungary in Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Mission of the Faroes to the EU
  • It Skriuwersboun
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • MuntPunt
  • Embassy of Ireland
  • Greenlandic Writers Association