*** [Kõige suurem ja kurvem]

*** [Kõige suurem ja kurvem]

 

Kõige suurem ja kurvem
on muskusveiseüksindus
Taimõri tundras
kus see asub
ei tea ka muskusveis
kas ta aimab et on
Ovibos moschatus
ja ta kurva turja
melanhoolse maski
taha varjab end keegi
kes pole üldse tümikas
ta kaapab sõraga
lootusetut igikeltsa
sinna alla jäi vist
midagi sooja ja head
alles auravat

 

 

 

 

 

*** [The greatest and saddest loneliness]

 

The greatest and saddest loneliness
is that of the muskox
on the Taymyr tundra
where that lies
the muskox knows not, either
does it grasp that it is
Ovibos moschatus
and that behind the melancholic mask
of its sad scruff
is hiding someone
who isn't obtuse at all
with its hoof, it paws
the hopeless permafrost
something warm and good
was probably left down there
still steaming

 

Translation: Adam Cullen

 

 

 

 

 

*** [La solitude la plus grande et la plus triste]

 

La solitude la plus grande et la plus triste
est celle du bœuf musqué
dans la toundra du Taïmyr
où se trouve-t-elle
le bœuf musqué ne le sait pas non plus
devine-t-il qu’il s’appelle
Ovibos moschatus
et que derrière le masque mélancolique
de son échine triste
se dissimule quelqu’un
qui n’est pas du tout trapu
il gratte avec sa patte
le permafrost désespérant
sous lequel est resté sans doute
quelque chose de chaud et de bon
d’encore fumant

 

Traduction : Antoine Chalvin

 

 

 

 

 

*** [Het grootst en het droefst]

 

Het grootst en het droefst
is muskusosseneenzaamheid
op de toendra van Tajmyr
waar die te vinden is
weet ook de muskusos niet
en evenmin of hij beseft dat hij
een Ovibos moschatus is
en er achter het melancholieke masker
van zijn droeve nek
iemand schuilgaat
die helemaal niet onbehouwen is
hij krabt met zijn hoef
aan de uitzichtloze permafrost
er zit vast nog wel iets
warms en goeds onder
dat nog dampt

 

Vertaling: Frans van Nes

 

 

 

 

 

  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Greenlandic Writers Association
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Austrian Cultural Forum
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • It Skriuwersboun
  • Danish Cultural Institute
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Commission européenne
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Embassy of Sweden
  • LUCA School of Arts
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Lithuanian Culture Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Embassy of Ireland
  • Scottish Government EU Office
  • Czech Centre Brussels
  • Ville de Bruxelles
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Greenland Representation to the European Union
  • Yunus Emre Institute
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Swedish Institute
  • MuntPunt
  • LOFT 58
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Embassy of Andorra