קרני השיר בוקעות

קרני השיר בוקעות

קרני השיר בוקעות

באמצע הלילה

מהתהו המנהיג

את הפראים שבקולות

אתה עוקב אחרי הזהר השחר

במערות המסתתרות בכל הברה

בתוך המלים עדין לילה

הלילה ארך הלילה שלפני השיר

ואלפי עינים אדמות אורבות

אל הקול מוביל לשחר השחר

 

אתה יוצא מהלילה

והשיר מכבה את עצמו לדעת

 

כתבה ותרגמה לעברית: מרלנה בראשטר

Les premiers rayons

Les premiers rayons

Du poème

Se lèvent au milieu de la nuit

De chaos bien rangé

De nos voix sauvages

Tu suis l’éclat noir

Dans les grottes de chaque syllabe

Il fait encore nuit dans les mots

Et des milliers d’yeux rouges guettent

La nuit est longue avant le poème

La voix mène à l’aube noire

 

Tu sors de la nuit

Le poème s’éteint

  • MuntPunt
  • Greenland Representation to the European Union
  • Commission européenne
  • Scottish Government EU Office
  • Greenlandic Writers Association
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Austrian Cultural Forum
  • Danish Cultural Institute
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Czech Centre Brussels
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Embassy of Ireland
  • Balassi Institute - Cultural Service of the Embassy of Hungary in Brussels
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • It Skriuwersboun
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Yunus Emre Institute
  • Ville de Bruxelles
  • Romanian Cultural Institute in Brussels