eg leggi hond mína á høvur títt
júst sum tú legði hendur tínar í lív mítt
soleiðis sum hendur hava ligið á hondum
soleiðis leggja vit hendur sum aðrar hendur hava lagt
soleiðis leggur kroppurin seg niður á jarðarskorpuna
sum jarðarskorpan ber kroppar sínar
soleiðis sum alt legst og fer at liggja
leggjast vit niður aftur og niður aftur
I lay my hand on your head
just as you laid your hands in my life
just as hands have lain on hands
so we lay our hands as other hands have laid
so the body lies down on the earth’s crust
just as the earth’s crust bears its bodies
just as everything is laid and will lie
we lie down again and down again
Translation: Vónbjørt Vang & Kate Sanderson
je pose ma main sur ta tête
juste comme tu as posé tes mains sur ma vie
comme des mains ont été posées sur des mains
ainsi nous posons des mains comme d’autres mains se sont posées
ainsi le corps se dépose sur la croûte terrestre
comme la croûte terrestre porte ses corps
ainsi comme tout se repose et pour toujours repose
nous nous reposons encore et encore reposons
Traduction : Hanna Jensen
ik leg mijn hand op je hoofd
net zoals jij je handen in mijn leven legde
zoals handen op handen lagen
zo leggen wij handen waar andere gelegd werden
zo gaat het lichaam op de aarde liggen
net zoals de aarde haar lichamen draagt
zoals alles gelegd wordt en gaat liggen
gaan wij liggen, opnieuw en opnieuw
Vertaling: Roald van Elswijk