solná pláň

solná pláň

až budou chtít znát

naše jména

řekni ilegální

imigranti

 

nemůže zůstat skryto

město ležící na hoře

 

nemůžeme

se ztratit


 

marais salin

le jour où ils voudront connaître

nos noms

dis-leur que nous sommes des migrants

des sans-papiers

la ville située au sommet d’une montagne

ne pourra point rester cachée

nous ne pourrons guère

nous égarer

Traduction: Milena Fučíková


 

zoutvlakte

als ze onze namen

willen weten

zeg dan illegale

immigranten

 

de stad op de berg gelegen

kan niet verborgen blijven

 

wij kunnen niet

kwijtraken

Vertaling: Kees Mercks


 

 

  • Danish Cultural Institute
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Yunus Emre Institute
  • Swedish Institute
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • MuntPunt
  • It Skriuwersboun
  • Greenland Representation to the European Union
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Embassy of Andorra
  • Embassy of Ireland
  • LOFT 58
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Austrian Cultural Forum
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Scottish Government EU Office
  • LUCA School of Arts
  • Lithuanian Culture Institute
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Ville de Bruxelles
  • Greenlandic Writers Association
  • Commission européenne
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Czech Centre Brussels
  • Embassy of Sweden
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Instituto Cervantes Brussels