Anne en Arie

Anne en Arie

 

Fannacht yn in dream

bin ik it strân oprûn

 

Fannacht einlik in foet

út dat stille tehûs

 

Fannacht op it strân stie

myn SOS der samar:

 

Wannear Anne

kinne we wer krûpe?


 

Nyk de Vries - Anne en Arie from Transpoesie on Vimeo.

Anne and Arie

 

Last night in a dream

I went onto the beach

 

Last night I finally set foot

outside this quiet house

 

Last night I found my SOS

scrawled there on the sand:

 

Anne, when can I cuddle up

to you again?

Translation: David Colmer


 

Nyk de Vries - Anne en Arie from Transpoesie on Vimeo.

Anne et Arie

 

Cette nuit dans un rêve

j’ai été à la plage

 

Cette nuit enfin un pied

hors du silence de l’hospice

 

Cette nuit sur la plage

mon SOS apparut aussitôt:

 

Quand pourrons-nous Anne

de nouveau s’étreindre?

Traduction : Foppe Venema


 

Nyk de Vries - Anne en Arie from Transpoesie on Vimeo.

Anne en Arie

 

Vannacht in een droom

ben ik het strand opgegaan

 

Vannacht eindelijk een voet

buiten dat stille tehuis

 

Vannacht op het strand

stond mijn SOS er zomaar:

 

Wanneer Anne kan ik weer

bij je kruipen?

Vertaling: Nyk de Vries


 

Nyk de Vries - Anne en Arie from Transpoesie on Vimeo.

  • Yunus Emre Institute
  • Commission européenne
  • MuntPunt
  • Czech Centre Brussels
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Instituto Cervantes Brussels
  • It Skriuwersboun
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Ville de Bruxelles
  • LOFT 58
  • Swedish Institute
  • Lithuanian Culture Institute
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Embassy of Ireland
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Embassy of Sweden
  • LUCA School of Arts
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Greenlandic Writers Association
  • Austrian Cultural Forum
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Danish Cultural Institute
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Greenland Representation to the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Scottish Government EU Office
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Embassy of Andorra