(რამდენი უპასუხობა)

(რამდენი უპასუხობა)

 

რამდენი უპასუხობა,

რამდენი სართული თავზე,

საძირკველი გტკივა,

ჯერ მიწა ხომ არა ხარ,

დუმილს, მაინც, სწავლობ,

გარედან ვინც გეხება, ისინიც არ დააფრთხო.

ამაზე უარესია, ფანჯრიდან რომ გაიხედავ

და ვერავის ეტყვი: -რა კარგი ამინდია!


 

Lia Sturua - (რამდენი უპასუხობა) from Transpoesie on Vimeo.

(Combien de non-réponses)

 

Combien de non-réponses,

Combien d'étages au-dessus,

Tes fondations te font mal,

Après tout, tu n’es pas encore la terre,

Tu apprends, tout de même, à garder le silence,

N’effraie pas, au moins, ceux qui te touchent de l'extérieur.

Il serait bien pire, En regardant par la fenêtre,

De ne pouvoir dire à personne : - Quel beau temps !

Traduction : B. Chabradzé


 

 

Lia Sturua - (რამდენი უპასუხობა) from Transpoesie on Vimeo.

(Er ontbreken zoveel antwoorden)

 

Er ontbreken zoveel antwoorden,

Boven je hoofd stapelen er zich zoveel verdiepingen op,

de fundering speelt je parten,

je bent nog lang niet tot stof vergaan,

je leert te zwijgen,

daarbuiten wil je niemand afschrikken.

Het zou erg zijn uit het raam te kijken en

niemand te kunnen zeggen: wat is het mooi weer!

Vertaling: Ingrid Degraeve


 

Lia Sturua - (რამდენი უპასუხობა) from Transpoesie on Vimeo.

  • Czech Centre Brussels
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • MuntPunt
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Lithuanian Culture Institute
  • Commission européenne
  • Embassy of Andorra
  • Embassy of Sweden
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Greenland Representation to the European Union
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • LUCA School of Arts
  • Embassy of Ireland
  • Swedish Institute
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Greenlandic Writers Association
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Austrian Cultural Forum
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Scottish Government EU Office
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Ville de Bruxelles
  • Yunus Emre Institute
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • It Skriuwersboun
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Danish Cultural Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Mission of the Faroes to the EU
  • LOFT 58