Keleti szél

Keleti szél

 

(részlet)

 

egy sárgaság után
némán lézengtem életem első táborában,
hatévesen, amíg a többiek
átszellemült mosollyal csorgatták
tíz ujjuk közt a homokba a tengert,
szemem a láthatár szintjéig fodrozó
magány zavaros, medúzás
vizével megtelt.

East Wind

 

(fragment)

 

in my very first summer camp,
at six, after an episode of jaundice, silently
I wandered about while the others let the sea
dribble through their fingers into sand,
my eyes filled with the turbid,
jellyfished water of solitude
that unfolded to the level
of the horizon.

Translation: Noémi László

 

Vent d’Est

 

(extrait)

 

Après une jaunisse,

J’ai en silence erré dans mon tout premier camp,

J’avais six ans. Alors que les autres,

Visage transfiguré, laissaient dans le sable

Couler la mer entre leurs dix doigts,

J’avais, moi, les yeux emplis de cette eau trouble,

Méduseuse de la solitude, ridée

Jusqu’au terme de l’horizon.

Traduction : Thierry Loisel

Oosterwind

 

(fragment)

 

na een aanval van geelzucht

hing ik zwijgend rond in het eerste zomerkamp

van mijn leven, ik was zes, de anderen

lieten met een bezield gelaat de zee tussen

hun tien vingers door het zand in druipen,

mijn ogen vulden zich met het

tot aan de einder rimpelende

troebele, van kwallen krioelende

water van de eenzaamheid.

Vertaling: Anikó Daróczi

  • Scottish Government EU Office
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Ville de Bruxelles
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Mission of the Faroes to the EU
  • LUCA School of Arts
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Czech Centre Brussels
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Embassy of Ireland
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • LOFT 58
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Embassy of Andorra
  • Swedish Institute
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Greenland Representation to the European Union
  • Austrian Cultural Forum
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Danish Cultural Institute
  • Lithuanian Culture Institute
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Yunus Emre Institute
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Embassy of Sweden
  • Greenlandic Writers Association
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Commission européenne
  • MuntPunt
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • It Skriuwersboun