A'm no' havin' children

A'm no' havin' children

A'm no havin children,

A'm gonnae hae weans,

Wae a prood ancient language crammed in their wee brains,

an whenever life tells them their English is bad,

A'll tell them the hassles that their mammy had,

an A'll say ma maws words till the day that A'm deid,

"ye'll be awright, hen. Ye've a guid Scots tongue in yer heid."

Je n’aurai pas d’enfants

Je n’aurai pas d’enfants,

J’aurai des « weans »,

Avec une langue ancienne et fière dans leurs p’tites têtes,

Et chaque fois que la vie leur dit que leur anglais est mauvais,

Je leur raconterai les galères que leur maman a eu,

Et je leur répéterai les mots de ma mère jusqu’au jour où je n’suis plus,

“ça va aller, ma chérie. T’as une belle langue écossaise dans la tête.”

Traduction : Louise Piron et Martina Tesseri

Ik krijg geen kinderen

Ik krijg geen kinderen,

Ik krijg “weans”,

Met een trotse oude taal in hun kleine hoofdjes gestampt,

En wanneer het leven hen vertelt dat hun Engels slecht is,

Zal ik ze over de ellendes van hun mama vertellen,

En ik zal de woorden van mijn moeder herhalen tot de dag dat ik dood ben,

“Het komt goed, schat. Je hebt een goede Schotse taal in je hoofd”

Vertaling: Beau Nieuwenhuijs en Morgane Papias

  • Danish Cultural Institute
  • MuntPunt
  • Commission européenne
  • Greenlandic Writers Association
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Mission of the Faroes to the EU
  • It Skriuwersboun
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Scottish Government EU Office
  • Embassy of Andorra
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Ville de Bruxelles
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Yunus Emre Institute
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Lithuanian Culture Institute
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Greenland Representation to the European Union
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • LUCA School of Arts
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Embassy of Ireland
  • Swedish Institute
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Czech Centre Brussels
  • Embassy of Sweden
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Austrian Cultural Forum
  • LOFT 58
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Hungarian Cultural Institute Brussels