ljubav reče zunaj potop, midve pa tu goli.
grem, grem, s seboj predvsem nosim predvsem
vse, kar predvsem ni moje
in takšna, lahkotna, grem, grem zastanem se obrnem korak naprej reče saj te nič ni
in tako vse, kar s seboj nosim, nič ni,
poljubim ljubav in tudi sicer tako rešujem vse svoje probleme.
l’amour dit dehors le déluge, et nous deux, nous sommes là, nues.
je marche, je marche, je porte surtout avec moi surtout
tout ce qui surtout n’est pas à moi
et telle quelle, légère, je marche, marche m’arrête me retourne, le pas suivant dit tu n’es rien
et ainsi, tout ce que je porte avec moi n’est rien,
j’embrasse l’amour et c’est ainsi que, de manière générale, je résous tous mes problèmes.
Traduction : Florence Gacoin Marks
liefde zegt ze buiten vloed, en wij tweeën hier naakt.
ik ga, ik ga verder, bij mij draag ik vooral
alles wat vooral niet van mij is
en zo, lichtjes, ga ik, ga ik verder sta stil draai me om een stap verder zegt ze je bent licht als niets
en zo is alles, wat ik mee draag, niets,
ik kus de liefde en zo los ik immers al mijn problemen op.
Vertaling: Mateja Seliškar Kenda