***

***

 

მე ყოველთვის დამნაშავე ვიყავ

მე მეკეთა სევდიანი ნიღაბი

გიმტკიცებდი სიკეთეს და სიყვარულს

ირიბად და პირდაპირ

 

მოწყენილი რგოლები აქვთ ფარდებს

სუყველაფერს მიმალავენ ფარდები

ვეღარსდროს ვეღარ შემიყვარდები

ისე შემიყვარდი

 

სასაცილო ზოლები აქვს იატაკს

ბედნიერი წამოვწვები ცოტა ხნით

იმხელაა ლამის თავი მიარტყა

ჭერს ეს ცივი ოთახი

***

 

J’étais coupable constamment.

Je portais un masque de tristesse

Et, directement ou indirectement,

Faisais preuve d’amour et de gentillesse.

 

Les rideaux ont des anneaux moroses,

Les rideaux cachent tout élément.

De toi, je ne tomberai plus amoureuse,

Je t’aime déjà tellement.

 

De drôles de rayures au sol sont tracées.

Heureuse, un instant je compte m’allonger.

Le plafond est si bas dans cette chambre glacée

Que je manque de m’y cogner.

Traduit du géorgien par B. Chabradzé

***

 

Mij treft elke schuld

Ik zette een masker van treurigheid op

Ik beloofde goed voor je te zijn en je lief te hebben

Rechtuit en bochtig

 

De gordijnen hangen aan doffe ringen

Ze belemmeren elk zicht voor me

Meer liefhebben dan ik heb liefgehad

Kan ik niet

 

Er lopen vrolijke strepen over de vloer

Even lig ik languit tevreden op de grond 

Het plafond in deze kille kamer 

Dreigt op me af te komen

Vertaling: Ingrid Degraeve

 

Poet

ELIASHVILI Nini

ELIASHVILI Nini

Poems

***

  • Instituto Cervantes Brussels
  • Ville de Bruxelles
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • MuntPunt
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • LUCA School of Arts
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • It Skriuwersboun
  • Embassy of Andorra
  • Commission européenne
  • Greenlandic Writers Association
  • Greenland Representation to the European Union
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • LOFT 58
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Swedish Institute
  • Lithuanian Culture Institute
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Austrian Cultural Forum
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Scottish Government EU Office
  • Danish Cultural Institute
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Czech Centre Brussels
  • Embassy of Sweden
  • Yunus Emre Institute
  • Embassy of Ireland