Canto XV

Canto XV

Te uiți la poze vechi pe laptop
și simți că înțelegi. Aproape toată
lumea din ele e moartă. Și-s pătate
de parcă au lipăit pe ele niște tălpițe murdare.
Coolerul laptopului bâzâie încet.
Cola scade în pahar. Neuronii
foșnesc ca un lan de copii
de grădiniță sub tălpițele lui Dumnezeu.

Canto XV

Tu regardes de vieilles photos sur l’ordinateur
et tu as l’impression de comprendre. Presque tous
ceux qui sont dessus sont morts. Et elles sont
tachées,comme si de petits pieds sales s’étaient
faufilés dessus. Le ventilateur de l’ordinateur
bourdonne doucement. Le Coca diminue dans le verre.
Les neurones bruissent comme un champ d’enfants
de maternelle sous les petits pieds de Dieu.

Traduction : Marie Jenette

Canto XV

Je kijkt naar oude fotos op de computer
en je denkt het te begrijpen. Bijna iedereen
die op de fotos is gestorven. En ze zijn wat vies,
alsof er vuile kleine voeten overheen zijn gelopen.
Zachtjes zoemt de ventilator van de computer.
De cola die in het glas staat, vermindert.
De neuronen ritselen als een veld met kinderen
van de kleuterschool onder Gods kleine voeten.

Vertaling: Max Becher

Poet

VANCU Radu

VANCU Radu

Poems

Canto XV

  • LUCA School of Arts
  • Swedish Institute
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Greenland Representation to the European Union
  • Austrian Cultural Forum
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • MuntPunt
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Yunus Emre Institute
  • Etxepare Euskal Institutua
  • LOFT 58
  • It Skriuwersboun
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of Sweden
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Ville de Bruxelles
  • Embassy of Ireland
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Danish Cultural Institute
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Scottish Government EU Office
  • Lithuanian Culture Institute
  • Commission européenne
  • Embassy of Andorra
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Greenlandic Writers Association
  • Czech Centre Brussels