Canto XV

Canto XV

Te uiți la poze vechi pe laptop
și simți că înțelegi. Aproape toată
lumea din ele e moartă. Și-s pătate
de parcă au lipăit pe ele niște tălpițe murdare.
Coolerul laptopului bâzâie încet.
Cola scade în pahar. Neuronii
foșnesc ca un lan de copii
de grădiniță sub tălpițele lui Dumnezeu.

Canto XV

Tu regardes de vieilles photos sur l’ordinateur
et tu as l’impression de comprendre. Presque tous
ceux qui sont dessus sont morts. Et elles sont
tachées,comme si de petits pieds sales s’étaient
faufilés dessus. Le ventilateur de l’ordinateur
bourdonne doucement. Le Coca diminue dans le verre.
Les neurones bruissent comme un champ d’enfants
de maternelle sous les petits pieds de Dieu.

Traduction : Marie Jenette

Canto XV

Je kijkt naar oude fotos op de computer
en je denkt het te begrijpen. Bijna iedereen
die op de fotos is gestorven. En ze zijn wat vies,
alsof er vuile kleine voeten overheen zijn gelopen.
Zachtjes zoemt de ventilator van de computer.
De cola die in het glas staat, vermindert.
De neuronen ritselen als een veld met kinderen
van de kleuterschool onder Gods kleine voeten.

Vertaling: Max Becher

Poet

VANCU Radu

VANCU Radu

Poems

Canto XV

  • It Skriuwersboun
  • Swedish Institute
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Embassy of Andorra
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • MuntPunt
  • Czech Centre Brussels
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Ville de Bruxelles
  • Greenland Representation to the European Union
  • Danish Cultural Institute
  • Commission européenne
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Austrian Cultural Forum
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Embassy of Ireland
  • LUCA School of Arts
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Greenlandic Writers Association
  • Lithuanian Culture Institute
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Scottish Government EU Office
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • LOFT 58
  • Yunus Emre Institute
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Embassy of Sweden
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU