Giccs vers

Giccs vers

(részlet)

Én azt közlöm, ami egyértelmű. Hogy a legnagyobb
giccsben lehetetlen, hogy ne vágna egybe az
értelem és a csillogás.
Én nem félek a csillogástól, hanem magamba fogadom
az ezüst pikkelyű, halaktól hemzsegő patakokat,
amelyek a petevezetéken keresztül folynak át
a megváltásig.

Poème kitsch

(extrait)

Moi, je transmets ce qui est évident.
Qu’il est impossible que, dans le plus grand
kitsch, le sens et la brillance ne fusionnent pas.
Moi, je n’ai pas peur de la brillance, mais
j’accueille en moi les ruisseaux grouillant
de poissons aux écailles argentées, qui coulent
à travers les trompes utérines
jusqu’à la rédemption.
 
Traduction : Csaba Bartos

Kitsch gedicht

(fragment)

Ik breng over wat duidelijk is.

Dat het in de grootste kitsch onmogelijk is dat

rede en schittering niet samenvallen.

Ik ben niet bang voor schittering, maar omarm de stromen

vol zilver geschubde vissen, die door de

eileiders stromen richting verlossing.

En toch, jullie klagen dat dit moet stoppen,

dat het geen zin heeft.

Vertaling: Csaba Bartos

  • Embassy of Sweden
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Commission européenne
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Austrian Cultural Forum
  • Mission of the Faroes to the EU
  • MuntPunt
  • Czech Centre Brussels
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Swedish Institute
  • Scottish Government EU Office
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Greenlandic Writers Association
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Istituto Italiano di Cultura
  • LOFT 58
  • Lithuanian Culture Institute
  • Danish Cultural Institute
  • It Skriuwersboun
  • Greenland Representation to the European Union
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Embassy of Andorra
  • LUCA School of Arts
  • Ville de Bruxelles
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Yunus Emre Institute
  • Embassy of Ireland
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union