Wioletta GREG

Wioletta GREG © Izabela Banszkiewcz

 

Wioletta GRZEGORZEWSKA is a writer and translator from the village of  Koziegłowe, on the Krakow-Częstochowa Plateau. She lived in Częstochowa before leaving Poland for the Isle of Wight where she lived for around ten years. At present, she lives in East Tilbury, on the Thames.

She has published several tomes of poetry under the pseudonym Wioletta GREG, notably Wzory skończoności i teorie przypadku/Finite Formulae and Theories of Chance (translated into English by Marek Kazmierski), the mini book Polska prowincja (written with Andrzej Muszyński) and Guguła, a work of prose adapted for the stage by the Teatr Dramatyczny from Białystok.

She was the winner of the Złota Sowa Polonii prize in Vienna and was nominated for the prestigious NIKE prize, the Gdynia prize and the international Canadian prize The Griffin Poetry Prize.

In January 2017, Portobello Books will publish her book Swallowing Mercury.

Her work has been translated into English, Spanish, Catalan, French and Welsh.  

 

Wioletta GREG © Izabela Banszkiewcz

 

 

 

 

 

 

Wioletta GRZEGORZEWSKA est une écrivaine et traductrice originaire du village de Koziegłowy, dans le plateau de Cracovie-Częstochowa. Elle habita Częstochowa avant de quitter la Pologne pour l’Ile de Wight où elle résida une dizaine d’années. Elle habite actuellement East Tilbury, sur la Tamise.

Elle a publié plusieurs tomes de poésie sous le pseudonyme de Wioletta GREG. On lui doit notamment Wzory skończoności i teorie przypadku / Finite Formulae and Theories of Chance(traduction anglaise de Marek Kazmierski), le mini livre Polska prowincja (écrit avec Andrzej Muszyński) et Guguła, une œuvre en prose dont le Teatr Dramatyczny de Białystok a monté l’adaptation. 

Elle fut lauréate du prix Złota Sowa Polonii à Vienne et nominée du prestigieux prix NIKE, du prix Gdynia et du prix international canadien The Griffin Poetry Prize. 

En janvier 2017, les éditions Portobello Books publieront son livre Swallowing Mercury

Son œuvre est traduite en anglais, en espagnol, en catalan, en français et en gallois.

 

Wioletta GREG © Izabela Banszkiewcz

 

 

 

 

 

 

Wioletta GRZEGORZEWSKA - auteur en vertaler. Pseudonym: Wioletta GREG (° 1974, Koziegłowy). Groeide op in een dorp in het Poolse Juragebergte. Na haar studies filologie woonde ze in Częstochowa, het volgende decennium bracht ze door op het Britse eiland Wight. Vandaag woont ze in East Tilbury aan de Thames.

Op haar actief staan: enkele dichtbundels, een keuze uit poëzie en proza Wzory skończoności i teorie przypadku/ Finite Formulae and Theories of Chance (vertaald door Marek Kazmierski), het ‘miniboek’ Polska prowincja (samen met Andrzej Muszyński) en het prozawerk Guguły, dat dat door het Teatr Dramatyczny uit Białystok werd bewerkt en op de planken gebracht (in Polen en Moldavië). In Wenen werd ze de laureate van de Złota Sowa Polonii (Gouden Uil van Polonia), en verder was ze finaliste van de Nike- en Gdyniaprijzen, evenals van de internationale Griffin Poetry Prize (Canada). In januari 2017 verschijnt bij Portobello Books (Groot-Brittannië) haar boek Swallowing Mercury.

Wioletta Grzegorzewska werd vertaald in het Engels, Spaans, Catalaans, Frans en het Welsh.

 

Wioletta GREG © Izabela Banszkiewcz

 

 

 

 

 

 

  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Embassy of Ireland
  • Greenlandic Writers Association
  • Embassy of Andorra
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Greenland Representation to the European Union
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Swedish Institute
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Embassy of Sweden
  • Ville de Bruxelles
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Lithuanian Culture Institute
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • LUCA School of Arts
  • Czech Centre Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Commission européenne
  • Danish Cultural Institute
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Scottish Government EU Office
  • Austrian Cultural Forum
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • It Skriuwersboun
  • MuntPunt
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Yunus Emre Institute
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • LOFT 58
  • Mission of the Faroes to the EU