Hasiera berria

Hasiera berria

Bere eskuei behaka dago: xafla garbiek gorriztatu bi xori.

Mortu bilakatu ortuen zaintzan zailduak,

teknika utzien jabe dira.

 

Zilar beltzezko hari isil batek josi dio ahoa.

 

Bere eskuei behaka ari da

zeru arrotz batetik eroritako hegaltxoak direlakoan.

Bi xori mutu zaurituak, bi zozo herabe, ausaz.

Isilik behaka, hegaztizaintzaz zekiena ahaztu izan bailuen.


 

Luis Garde from Transpoesie on Vimeo.

Un nouveau départ

Il regarde ses mains : deux oiseaux rougis par des claques sèches.

Endurcies par le travail de jardins devenus déserts,

Elles maîtrisent des techniques abandonnées.

 

Sa bouche est cousue d’un fil d’argent noir et silencieux.

 

Il regarde ses mains,

Qui sont des petites ailes tombées d’un ciel étranger.

Deux oiseaux muets, blessés, deux merles effrayés, sans doute.

Il observe en silence, semblant avoir oublié son savoir d’oiseleur.

Traduction : Itxaro Borda


 

Luis Garde from Transpoesie on Vimeo.

Een nieuw begin

Hij kijkt naar zijn handen: twee vogels door droge slagen rood gemaakt.

Verhard door het werk in tuinen die woestijnen werden,

Beheersen ze technieken die in onbruik zijn geraakt.

 

Zijn mond is toegenaaid met een zwarte en stille zilverdraad.

 

Hij kijkt naar zijn handen,

Twee vleugeltjes die uit een vreemde hemel vielen.

Twee vogels, stom, gewond, twee opgeschrikte merels, wellicht.

In stilte kijkt hij toe, alsof hij zijn vogelaarskunde is vergeten.

Vertaling: Bart Vonck


 

Luis Garde from Transpoesie on Vimeo.

  • Ville de Bruxelles
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Czech Centre Brussels
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Embassy of Andorra
  • Greenlandic Writers Association
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Istituto Italiano di Cultura
  • MuntPunt
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Danish Cultural Institute
  • It Skriuwersboun
  • Embassy of Ireland
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Yunus Emre Institute
  • Lithuanian Culture Institute
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Commission européenne
  • Austrian Cultural Forum
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Scottish Government EU Office
  • Embassy of Sweden
  • Greenland Representation to the European Union
  • Mission of the Faroes to the EU
  • LUCA School of Arts
  • LOFT 58
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium