Amor propio

Amor propio

Aún no la conozco, pero sé que me piensa.

Me contempla también, de vez en cuando.

Tiene fotografías, vídeos, grabaciones, quién sabe si hologramas.

 

Mientras yo me preocupo

por cualquier nimiedad cuyo fin no recuerda

ella sueña la dicha que sería

volver a estar un rato en mi lugar.

 

La anciana que seré me quiere más que yo.


 

Amour de soi

Je ne la connais pas encore, mais je sais qu’elle pense à moi.

Elle me contemple aussi, de temps en temps.

Elle a des photos, des vidéos, des enregistrements, qui sait, peut-être des hologrammes.

 

Pendant que moi, je m’en fais

pour des broutilles qu’elle a oubliées

elle songe au bonheur que ce serait

d’être, un moment, à ma place à nouveau.

 

La vieille dame que je serai m’aime plus que je ne m’aime.

Traduction : Anne Casterman


 

Eigenliefde

Ik ken haar nog niet, maar weet dat ze me denkt.

Ze slaat me ook gade, af en toe.

Ze bezit foto’s, video’s, opnamen, en wie weet zelfs hologrammen.

 

Terwijl ik me zorgen maak

om iedere pietluttigheid waarvan ik de afloop niet ken

droomt zij over het geluk opnieuw

een tijdje in mijn schoenen te staan.

 

De oude dame die ik zal zijn houdt meer van mij dan ik.

Vertaling: Bart Vonck


 

  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • It Skriuwersboun
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Greenland Representation to the European Union
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Czech Centre Brussels
  • Greenlandic Writers Association
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Commission européenne
  • Scottish Government EU Office
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • LOFT 58
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Yunus Emre Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Etxepare Euskal Institutua
  • LUCA School of Arts
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • MuntPunt
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of Andorra
  • Lithuanian Culture Institute
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Embassy of Ireland
  • Danish Cultural Institute
  • Ville de Bruxelles
  • Austrian Cultural Forum
  • Embassy of Sweden