HIRIAN IBILTZEKO JARRAIBIDEAK

HIRIAN IBILTZEKO JARRAIBIDEAK

 

Soka ukitu.

Soka ukitu bide-gurutzeetan ez galtzeko.

Umeltasuna igarri.

Umeltasuna igarri zapatetan eta begien barruan,

arimaren pisuari zubietan biltzera dei egiten dion zer hori.

Paraleloan pentsatu.

Paraleloan pentsatu errailek bezala eta diagonalki begiratu

espaloian etzandakoari, mantari, ardo-brickari, txakurrari,

kakaputza naiz, hobe nukeen sekula jaio izan ez banintz. (…)


 

CONSEILS POUR MARCHER EN VILLE

 

Toucher la corde.

Toucher la corde pour ne pas se perdre dans les croisements.

Sentir l’humidité.

Sentir l’humidité dans les chaussures et au fond des yeux,

Cette chose qui invite le poids de l’âme à se réunir sur les ponts.

Penser en parallèle.

Penser en parallèle comme les rails et voir en diagonale

Celui qui est étendu sur le trottoir, le manteau, le brick de vin, le chien,

Je suis une merde, j’aurai mieux fait de ne jamais naître.  (…)

Traduction : Itxaro Borda


 

RAADGEVINGEN VOOR EEN WANDELING IN DE STAD

 

Het koord aanraken.

Het koord aanraken om op het kruispunt niet de verkeerde weg te nemen.

De vochtigheid ruiken.

De vochtigheid ruiken in de schoenen en diep in de ogen,

Dat ding dat het gewicht van de ziel uitnodigt om op de bruggen samen te komen.

Denken in parallellen.

Denken in parallellen zoals de rails en in diagonaal zien

Degene die op het voetpad uitgestrekt ligt, de jas, het kartonnetje wijn, de hond,

Ik ben een strontwijf, ik was beter niet geboren. (…)

Vertaling uit het Frans: Bart Vonck


 

  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Czech Centre Brussels
  • Embassy of Andorra
  • Ville de Bruxelles
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Embassy of Sweden
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • MuntPunt
  • LOFT 58
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Lithuanian Culture Institute
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Scottish Government EU Office
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Greenland Representation to the European Union
  • Austrian Cultural Forum
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Swedish Institute
  • Embassy of Ireland
  • Yunus Emre Institute
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Commission européenne
  • Danish Cultural Institute
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • LUCA School of Arts
  • It Skriuwersboun
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Greenlandic Writers Association