HIRIAN IBILTZEKO JARRAIBIDEAK

HIRIAN IBILTZEKO JARRAIBIDEAK

 

Soka ukitu.

Soka ukitu bide-gurutzeetan ez galtzeko.

Umeltasuna igarri.

Umeltasuna igarri zapatetan eta begien barruan,

arimaren pisuari zubietan biltzera dei egiten dion zer hori.

Paraleloan pentsatu.

Paraleloan pentsatu errailek bezala eta diagonalki begiratu

espaloian etzandakoari, mantari, ardo-brickari, txakurrari,

kakaputza naiz, hobe nukeen sekula jaio izan ez banintz. (…)


 

CONSEILS POUR MARCHER EN VILLE

 

Toucher la corde.

Toucher la corde pour ne pas se perdre dans les croisements.

Sentir l’humidité.

Sentir l’humidité dans les chaussures et au fond des yeux,

Cette chose qui invite le poids de l’âme à se réunir sur les ponts.

Penser en parallèle.

Penser en parallèle comme les rails et voir en diagonale

Celui qui est étendu sur le trottoir, le manteau, le brick de vin, le chien,

Je suis une merde, j’aurai mieux fait de ne jamais naître.  (…)

Traduction : Itxaro Borda


 

RAADGEVINGEN VOOR EEN WANDELING IN DE STAD

 

Het koord aanraken.

Het koord aanraken om op het kruispunt niet de verkeerde weg te nemen.

De vochtigheid ruiken.

De vochtigheid ruiken in de schoenen en diep in de ogen,

Dat ding dat het gewicht van de ziel uitnodigt om op de bruggen samen te komen.

Denken in parallellen.

Denken in parallellen zoals de rails en in diagonaal zien

Degene die op het voetpad uitgestrekt ligt, de jas, het kartonnetje wijn, de hond,

Ik ben een strontwijf, ik was beter niet geboren. (…)

Vertaling uit het Frans: Bart Vonck


 

  • Mission of the Faroes to the EU
  • Danish Cultural Institute
  • It Skriuwersboun
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Czech Centre Brussels
  • Swedish Institute
  • Embassy of Andorra
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Scottish Government EU Office
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Yunus Emre Institute
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Greenlandic Writers Association
  • Embassy of Sweden
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Austrian Cultural Forum
  • Embassy of Ireland
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Commission européenne
  • LUCA School of Arts
  • Greenland Representation to the European Union
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Etxepare Euskal Institutua
  • MuntPunt
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Ville de Bruxelles
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • LOFT 58
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Lithuanian Culture Institute