Lau hilabete daramatzat
egunero amarekin hizketan
hamarkada oso bat
elkarri deitu gabe pasa ondoren
Beste munduz tindatutako hitzak zuzentzen dizkit.
Lau hilabete daramatzat
bakarrik ibiltzen
pixkanaka pixkanaka
txikitzen den hiri honetan
Inoiz jaio ez nintzen lekuetan aurkitzen naiz.
Cela fait quatre mois que je parle
tous les jours avec ma mère
après avoir passé une décennie
entière sans l’appeler.
Elle corrige mes mots teints par d’autres mondes.
Cela fait quatre mois
que je marche seule
dans cette ville qui
se rétrécit peu à peu.
Je me trouve dans des lieux où je ne suis jamais née.
Traduction : Bart Vonck
Ik praat nu al vier maand
iedere dag met mijn moeder
hoewel ik haar tien jaar
lang nooit heb opgebeld.
Zij verbetert mijn door andere werelden getinte woorden.
Ik loop nu al vier maand
in mijn eentje
door deze stad die
beetje bij beetje verschrompelt.
Ik kom op plekken waar ik nooit ben geboren.
Vertaling: Bart Vonck